2002-August Archive by Thread

Messages are ordered newest-to-oldest in this index. The newest threads will be at the top of this page, the oldest will be at the bottom.

Within a single thread, the first mail note is the START of the thread; the notes following that are in the chronological order of when they were received. So globally, newest messages are at the top, but within a thread, the oldest (the start of the thread) is at the top.

If you think about it, it is confusing. Just go with the flow and everything will be all right.

  • [Richtlinie]: Ändernugsvorschlag in den Menüs RFC, Sven Herzberg
  • Neue Website - www.gnome-de.org, Sven Herzberg
  • Gnome 2.0.1 386er Pakete für Debian !, Clas Onnebrink
  • Call for Papers Practical Linux 2002 in Gießen, Lars Stetten
  • Systems 2002 in München - wer fährt mit?, Christian Neumair
  • Übersetzung: gnome-games, Benjamin Greiner
  • Übersetzung von Dokumentation, Benjamin Greiner
  • Übersetzung: bug-buddy, Benjamin Greiner
  • Ã?bersetzung: pan 0.13.0, Benjamin Greiner
  • Pan Übersetzung, Benjamin Greiner
  • Copyright-Eintrag im Info-Dialog, Christian Neumair
  • pan, Christian Meyer
  • BUG in gedit 2.0.2, Mihael Vrbanec
  • Uebersetzung von Quick Lounge, Jan Arne Petersen
  • Fwd: [kde-de] [RFC] Schreibweise von Menüeinträgen, Thomas Diehl
  • GConf-Konfigurationseditor, Jan Arne Petersen
  • "mnemonics", Matthias Warkus
  • Diverses, Walter Muellner
  • [RFC] Schreibweise von Menüeinträgen, Christian Neumair
  • Übersetzung: gtranslator, Christian Neumair
  • Bug: Übersetzung von .rtf, Mihael Vrbanec
  • (no subject), Gustavo_Pereira
  • FYI: mnemonics vs. accelerators, Matthias Warkus
  • Uebersetzung: profterm, gedit, Jan Arne Petersen
  • Re: Übersetzung: firestarter, Walter Muellner
  • Übersetzung: firestarter, Walter Muellner
  • Linux World Expo - Mitwirkende gesucht, Christian Neumair
  • Übersetzung: GnomeICU, Christian Neumair
  • PA: profterm, Manuel Borchers
  • [Fwd: Pan 0.13.0's de.po], Manuel Borchers
  • Re: Sun Gnome Translation, Christian Meyer
  • Packet-Status, Manuel Borchers
  • Übersetzung: gnome-control-center (unfertig), Christian Neumair
  • -- INFO --, Christian Meyer
  • Übersetzung: vte, Christian Neumair
  • Übersetzung: gok (unvollständig), Christian Neumair
  • CheckIns von heute, Manuel Borchers
  • Bug with German translation of Nautilus, Christian Rose
  • GTM -- Updated German translation, Christian Meyer
  • [Fwd: Re: GNOME/GIMP auf der LinuxWorld in Frankfurt], Christian Meyer
  • PA: gedit, Manuel Borchers
  • [FRAGE] Übersetzung von accessibility, Christian Neumair
  • Organisation / Meine Pakete, Benjamin Greiner
  • galeon?, Manuel Borchers
  • Eine Bitte, Matthias Warkus
  • Meine Pakete, Christian Neumair
  • [Fwd: Gnome-i18n spam: Translate Pan 0.13.0 for Fun & Prizes!], Christian Meyer
  • Übersetzung: Metacity, Christian Neumair
  • Aua, aua, aua, Matthias Warkus
  • Übersetzung: gnome-games, Christian Neumair
  • Übersetzung: GtkHTML, Christian Neumair
  • Re: Übersetzung: gnome-mime-data (100%), Christian Neumair
  • Re: und weils gar so schön war: libbonoboui auch noch, Christian Neumair
  • Übersetzung: libbonoboui, Christian Neumair
  • Neue CheckIns, Manuel Borchers
  • Übersetzung: Galeon, Walter Muellner
  • [Fwd: LinuxDays 2002 Luxembourg], Christian Meyer
  • Wieder mal keine Zeit, Christian Meyer
  • Übersetzung: libgda/gnome-db/ggv, Walter Muellner
  • Frage an Richtlinien-Autoren, Christian Neumair

  • Mail converted by MHonArc