Re: Pan Übersetzung
- From: Benjamin Greiner <nadaschauher gmx de>
- To: gnome-de gnome org
- Cc: Matthias Warkus <mawarkus gnome org>
- Subject: Re: Pan Übersetzung
- Date: Thu, 22 Aug 2002 16:11:00 +0200
On Thu, Aug 22, 2002 at 03:37:35PM +0200, Matthias Warkus wrote:
> > darum möchte ich statt des wenigsagenden "Strangs" "Thema" oder sogar
> > wörtlich "(Diskussions-)Faden" benutzen.
> >
> > Was haltet ihr von den Vorschlägen?
>
> "Faden" ist Unsinn, weil nur eine marginale Veränderung gegenüber
> "Strang". "Thema" passt IMHO nicht wirklich.
Warum nicht? Besteht ein "Thread" nicht aus den Beiträgen zu einem
Thema?
> Die Begründung für "Strang" ergibt sich übrigens aus dem Wort
> "Handlungsstrang" und Verwandtem. Genau das sind Threads letzten Endes
> ja: Handlungsstränge.
Naja... Eher Diskussionsstränge. Wobei Diskussionsfäden hier IMO die
gebräuchlichere Vokabel ist. Allerdings finde ich sowohl "Faden" als
auch "Strang" verwirrend und "Diskussions*" ist wohl für den
allgemeinen Gebrauch zu lang.
--
<bg>
»Die meisten spielen hier Counterstrike, ein äußerst anspruchsvolles
Rollenspiel«
- Veranstalter einer Bamberger LAN-Party
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]