Re: und weils gar so schön war: libbonoboui auch noch



> http://www.wh-hms.uni-ulm.de/~mfcn/libbonoboui/de.po

sorry, ich hab's nochmal übersetzt :-/
Anbei das diff, sodass wir sehen, was wir unterschiedlich übersetzt
haben und dann auswählen können.

MfG,
 Chris
--- libbonoboui.mfcn.de.po	2002-08-03 08:48:12.000000000 +0200
+++ libbonoboui.HEAD.de.po	2002-08-02 23:28:26.000000000 +0200
@@ -4,10 +4,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libbonoboui (cvs)\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-07-31 22:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-07-31 22:19+0200\n"
-"Last-Translator: Jrgen Scheibengruber <mfcn gmx de>\n"
+"Project-Id-Version: libbonoboui HEAD\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-08-02 17:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-08-02 23:28+0100\n"
+"Last-Translator: Christian Neumair <christian-neumair web de>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -37,32 +37,39 @@
 msgid "Un dock the toolbar"
 msgstr "Die Werkzeugleiste abdocken"
 
-#: bonobo/bonobo-dock-item.c:291 bonobo/bonobo-dock-item.c:292
+#: bonobo/bonobo-dock-item.c:291
+#: bonobo/bonobo-dock-item.c:292
 msgid "Shadow type"
 msgstr "Schattenart"
 
-#: bonobo/bonobo-dock-item.c:302 bonobo/bonobo-dock-item.c:303
-#: bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1085 bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1086
+#: bonobo/bonobo-dock-item.c:302
+#: bonobo/bonobo-dock-item.c:303
+#: bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1085
+#: bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1086
 msgid "Orientation"
-msgstr "Orientierung"
+msgstr "Ausrichtung"
 
-#: bonobo/bonobo-dock-item.c:313 bonobo/bonobo-dock-item.c:314
-#: bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1104 bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1105
+#: bonobo/bonobo-dock-item.c:313
+#: bonobo/bonobo-dock-item.c:314
+#: bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1104
+#: bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1105
 msgid "Preferred width"
 msgstr "Bevorzugte Breite"
 
-#: bonobo/bonobo-dock-item.c:322 bonobo/bonobo-dock-item.c:323
-#: bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1113 bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1114
+#: bonobo/bonobo-dock-item.c:322
+#: bonobo/bonobo-dock-item.c:323
+#: bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1113
+#: bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1114
 msgid "Preferred height"
 msgstr "Bevorzugte Höhe"
 
 #: bonobo/bonobo-file-selector-util.c:383
 msgid "Select a file to open"
-msgstr "Eine Datei zum Öffnen auswählen"
+msgstr "Eine zu öffnende Datei auswählen"
 
 #: bonobo/bonobo-file-selector-util.c:411
 msgid "Select files to open"
-msgstr "Dateien zum Öffnen auswählen"
+msgstr "Zu öffnende Dateien auswählen"
 
 #: bonobo/bonobo-file-selector-util.c:440
 msgid "Select a filename to save"
@@ -76,7 +83,8 @@
 msgid "Whether X events should be forwarded"
 msgstr "Ob X-Ereignisse weitergeleitet werden sollen"
 
-#: bonobo/bonobo-selector-widget.c:300 bonobo/bonobo-window.c:447
+#: bonobo/bonobo-selector-widget.c:300
+#: bonobo/bonobo-window.c:447
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
@@ -86,25 +94,19 @@
 
 #: bonobo/bonobo-selector.c:345
 msgid "Interfaces required"
-msgstr "Schnittstellen benötigt"
+msgstr "Schnittstellen erforderlich"
 
 #: bonobo/bonobo-selector.c:346
-msgid ""
-"A NULL_terminated array of interfaces which a server must support in order "
-"to be listed in the selector.  Defaults to \"IDL:Bonobo/Embeddable:1.0\" if "
-"no interfaces are listed"
-msgstr ""
-"Ein NULL-terminitertes Array von Schnittstellen, die ein Server unterstützen "
-"muss um in der Auswahlliste aufgenohmen zu werden. Vorgabe ist \"IDL:Bonobo/"
-"Embeddable:1.0\", wenn keine Schnittstellen aufgelistet sind."
+msgid "A NULL_terminated array of interfaces which a server must support in order to be listed in the selector.  Defaults to \"IDL:Bonobo/Embeddable:1.0\" if no interfaces are listed"
+msgstr "Eine NULL-_terminierte Folge von Schnittstellen, die ein Server unterstützen muss, um im Auswähler aufgelistet zu werden. Falls keine Schnittstellen aufgelistet werden, sind die Vorgaben »IDL:Bonobo/Embeddable:1.0«."
 
 #: bonobo/bonobo-selector.c:348
 msgid "Interface required entry"
-msgstr "Ein von der Schnittstelle benötigter Eintrag"
+msgstr "Von der Schnittstelle benötigter Eintrag"
 
 #: bonobo/bonobo-selector.c:349
 msgid "One of the interfaces that's required"
-msgstr "Eine der Schnittstellen, die benötigt werden"
+msgstr "Eine der benötigten Schnittstellen"
 
 #: bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:267
 msgid "Visible"
@@ -130,11 +132,13 @@
 msgid "toolbars"
 msgstr "Werkzeugleisten"
 
-#: bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:313 bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:556
+#: bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:313
+#: bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:556
 msgid "Look"
 msgstr "Aussehen"
 
-#: bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:322 bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:556
+#: bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:322
+#: bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:556
 msgid "_Icon"
 msgstr "_Icon"
 
@@ -152,48 +156,50 @@
 
 #: bonobo/bonobo-ui-engine-config.c:521
 msgid "Configure UI"
-msgstr "UI konfigurieren"
+msgstr "Benutzerschnittstelle konfigurieren"
 
 #: bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:113
 msgid "Gdk debugging flags to set"
-msgstr "Zu setzende Gdk-Debugging Schalter"
+msgstr "Zu setzende GDK-Fehlerdiagnoseoptionen"
 
-#: bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:113 bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:116
-#: bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:162 bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:165
+#: bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:113
+#: bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:116
+#: bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:162
+#: bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:165
 msgid "FLAGS"
-msgstr "FLAGS"
+msgstr "OPTIONEN"
 
 #: bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:116
 msgid "Gdk debugging flags to unset"
-msgstr "Zu deaktivierende Gdk-Debugging Schalter"
+msgstr "Nicht zu setzende GDK-Fehlerdiagnoseoptionen"
 
 #: bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:120
 msgid "X display to use"
-msgstr "Das zu Benutzende X-Display"
+msgstr "Zu verwendende X-Anzeige"
 
 #: bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:120
 msgid "DISPLAY"
-msgstr "DISPLAY"
+msgstr "ANZEIGE"
 
 #: bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:125
 msgid "X screen to use"
-msgstr "Der zu Benutzende X-Screen"
+msgstr "Zu verwendender X-Bildschirm"
 
 #: bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:125
 msgid "SCREEN"
-msgstr "SCREEN"
+msgstr "BILDSCHIRM"
 
 #: bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:129
 msgid "Make X calls synchronous"
-msgstr "Synkrone Xlib-Aufrufe verwenden"
+msgstr "X-Aufrufe snycron machen"
 
 #: bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:135
 msgid "Don't use X shared memory extension"
-msgstr "Die X shared memory Erweiterung nicht benutzen"
+msgstr "Die X-Erweiterung für gemeinsamen Speicher nicht nutzen"
 
 #: bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:139
 msgid "Program name as used by the window manager"
-msgstr "Anwendungsname wie er vom Fensterverwalter benutzt wird"
+msgstr "Programmname wie vom Fenstermanager verwendet"
 
 #: bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:139
 msgid "NAME"
@@ -201,43 +207,44 @@
 
 #: bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:142
 msgid "Program class as used by the window manager"
-msgstr "Anwendungsklasse wie sie vom Fensterverwalter benutzt wird"
+msgstr "Programmklasse wie vom Fenstermanager verwendet"
 
 #: bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:142
 msgid "CLASS"
-msgstr "CLASS"
+msgstr "KLASSE"
 
 #: bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:146
 msgid "HOST"
-msgstr "HOST"
+msgstr "RECHNER"
 
 #: bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:150
 msgid "PORT"
 msgstr "PORT"
 
-#: bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:155 bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:158
+#: bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:155
+#: bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:158
 msgid "STYLE"
-msgstr "STYLE"
+msgstr "STIL"
 
 #: bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:162
 msgid "Gtk+ debugging flags to set"
-msgstr "Zu setzende Gtk+ Debugging Schalter"
+msgstr "Zu setzende GTK+-Fehlerdiagnoseoptionen"
 
 #: bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:165
 msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
-msgstr "Zu deaktivierende Gtk+ Debugging Schalter"
+msgstr "Nicht zu setzende GTK+-Fehlerdiagnoseoptionen"
 
 #: bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:168
 msgid "Make all warnings fatal"
-msgstr "Alle Warnungen sind in Zukunft fatal"
+msgstr "Alle Fehler als schwerwiegende behandeln"
 
 #: bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:171
 msgid "Load an additional Gtk module"
-msgstr "Ein zusätzliches Gtk Modul laden"
+msgstr "Ein zusätzliches GTK-Modul laden"
 
 #: bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:171
 msgid "MODULE"
-msgstr "MODULE"
+msgstr "MODUL"
 
 #: bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:180
 msgid "GTK+"
@@ -245,7 +252,7 @@
 
 #: bonobo/bonobo-ui-main.c:188
 msgid "Bonobo GUI support"
-msgstr "Bonobo GUI Unterstützung"
+msgstr "Unterstützung für grafische Bonobo-Benutzeroberfläche"
 
 #: bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:556
 msgid "B_oth"
@@ -285,20 +292,19 @@
 
 #: bonobo/bonobo-ui-util.c:583
 msgid "_Contents"
-msgstr "_Inhalte"
+msgstr "_Inhalt"
 
 #: bonobo/bonobo-ui-util.c:584
 msgid "View help for this application"
-msgstr "Die Hilfe zu dieser Anwendung ansehen"
+msgstr "Die für diese Anwendung verfügbare Hilfe betrachten"
 
 #: bonobo/bonobo-window.c:448
 msgid "Name of the window - used for configuration serialization."
-msgstr ""
-"Name des Fensters, das für die Serialisierung der Konfiguration benutzt wird"
+msgstr "Name des Fensters - verwendet für die Serialisierung der Konfiguration"
 
 #: bonobo/bonobo-zoomable.c:326
 msgid "Zoom level"
-msgstr "Zoomstufe"
+msgstr "Vergrößerungsstufe"
 
 #: bonobo/bonobo-zoomable.c:327
 msgid "The degree of enlargment"
@@ -306,7 +312,7 @@
 
 #: bonobo/bonobo-zoomable.c:335
 msgid "Minimum Zoom level"
-msgstr "Minimale Zoomstufe"
+msgstr "Minimale Vergrößerungsstufe"
 
 # CHECK vielleicht nicht ganz perfekt
 #: bonobo/bonobo-zoomable.c:336
@@ -315,7 +321,7 @@
 
 #: bonobo/bonobo-zoomable.c:344
 msgid "Maximum Zoom level"
-msgstr "Maximale Zoomstufe"
+msgstr "Maximale Vergrößerungsstufe"
 
 #: bonobo/bonobo-zoomable.c:345
 msgid "The maximum degree of enlargment"
@@ -323,19 +329,19 @@
 
 #: bonobo/bonobo-zoomable.c:353
 msgid "Has a minimum Zoom level"
-msgstr "Hat eine minimale Zoomstufe"
+msgstr "Hat eine minimale Vergrößerungsstufe"
 
 #: bonobo/bonobo-zoomable.c:354
 msgid "Whether we have a valid minimum zoom level"
-msgstr "Ob es eine gültige minimale Zoomstufe gibt"
+msgstr "Ob es eine gültige minimale Vergrößerungsstufe gibt"
 
 #: bonobo/bonobo-zoomable.c:361
 msgid "Has a maximum Zoom level"
-msgstr "Hat eine maximale Zoomstufe"
+msgstr "Hat eine maximale Vergrößerungsstufe"
 
 #: bonobo/bonobo-zoomable.c:362
 msgid "Whether we have a valid maximum zoom level"
-msgstr "Ob es eine gültige maximale Zoomstufe gibt"
+msgstr "Ob es eine gültige maximale Vergrößerungsstufe gibt"
 
 #: bonobo/bonobo-zoomable.c:369
 msgid "Is continuous"
@@ -359,7 +365,7 @@
 
 #: samples/bonoboui/Bonobo_Sample_Hello.xml.h:4
 msgid "_Edit"
-msgstr "B_earbeiten"
+msgstr "_Bearbeiten"
 
 #: samples/bonoboui/Bonobo_Sample_Hello.xml.h:5
 msgid "_File"
@@ -392,4 +398,5 @@
 
 #: samples/controls/bonobo-sample-controls.c:131
 msgid "Could not initialize Bonobo UI"
-msgstr "Bonobo UI konnte nicht initialisiert werden"
+msgstr "Bonobo-Benutzerschnittstelle konnte nicht initialisiert werden"
+


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]