Re: und weils gar so schön war: libbonoboui auch noch
- From: Christian Neumair <christian-neumair web de>
- To: Joergen Scheibengruber <Joergen Scheibengruber informatik uni-ulm de>
- Cc: gnome-de gnome org
- Subject: Re: und weils gar so schön war: libbonoboui auch noch
- Date: 03 Aug 2002 08:49:46 +0200
> http://www.wh-hms.uni-ulm.de/~mfcn/libbonoboui/de.po
sorry, ich hab's nochmal übersetzt :-/
Anbei das diff, sodass wir sehen, was wir unterschiedlich übersetzt
haben und dann auswählen können.
MfG,
Chris
--- libbonoboui.mfcn.de.po 2002-08-03 08:48:12.000000000 +0200
+++ libbonoboui.HEAD.de.po 2002-08-02 23:28:26.000000000 +0200
@@ -4,10 +4,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libbonoboui (cvs)\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-07-31 22:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-07-31 22:19+0200\n"
-"Last-Translator: Jrgen Scheibengruber <mfcn gmx de>\n"
+"Project-Id-Version: libbonoboui HEAD\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-08-02 17:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-08-02 23:28+0100\n"
+"Last-Translator: Christian Neumair <christian-neumair web de>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -37,32 +37,39 @@
msgid "Un dock the toolbar"
msgstr "Die Werkzeugleiste abdocken"
-#: bonobo/bonobo-dock-item.c:291 bonobo/bonobo-dock-item.c:292
+#: bonobo/bonobo-dock-item.c:291
+#: bonobo/bonobo-dock-item.c:292
msgid "Shadow type"
msgstr "Schattenart"
-#: bonobo/bonobo-dock-item.c:302 bonobo/bonobo-dock-item.c:303
-#: bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1085 bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1086
+#: bonobo/bonobo-dock-item.c:302
+#: bonobo/bonobo-dock-item.c:303
+#: bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1085
+#: bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1086
msgid "Orientation"
-msgstr "Orientierung"
+msgstr "Ausrichtung"
-#: bonobo/bonobo-dock-item.c:313 bonobo/bonobo-dock-item.c:314
-#: bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1104 bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1105
+#: bonobo/bonobo-dock-item.c:313
+#: bonobo/bonobo-dock-item.c:314
+#: bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1104
+#: bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1105
msgid "Preferred width"
msgstr "Bevorzugte Breite"
-#: bonobo/bonobo-dock-item.c:322 bonobo/bonobo-dock-item.c:323
-#: bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1113 bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1114
+#: bonobo/bonobo-dock-item.c:322
+#: bonobo/bonobo-dock-item.c:323
+#: bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1113
+#: bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1114
msgid "Preferred height"
msgstr "Bevorzugte Höhe"
#: bonobo/bonobo-file-selector-util.c:383
msgid "Select a file to open"
-msgstr "Eine Datei zum Öffnen auswählen"
+msgstr "Eine zu öffnende Datei auswählen"
#: bonobo/bonobo-file-selector-util.c:411
msgid "Select files to open"
-msgstr "Dateien zum Öffnen auswählen"
+msgstr "Zu öffnende Dateien auswählen"
#: bonobo/bonobo-file-selector-util.c:440
msgid "Select a filename to save"
@@ -76,7 +83,8 @@
msgid "Whether X events should be forwarded"
msgstr "Ob X-Ereignisse weitergeleitet werden sollen"
-#: bonobo/bonobo-selector-widget.c:300 bonobo/bonobo-window.c:447
+#: bonobo/bonobo-selector-widget.c:300
+#: bonobo/bonobo-window.c:447
msgid "Name"
msgstr "Name"
@@ -86,25 +94,19 @@
#: bonobo/bonobo-selector.c:345
msgid "Interfaces required"
-msgstr "Schnittstellen benötigt"
+msgstr "Schnittstellen erforderlich"
#: bonobo/bonobo-selector.c:346
-msgid ""
-"A NULL_terminated array of interfaces which a server must support in order "
-"to be listed in the selector. Defaults to \"IDL:Bonobo/Embeddable:1.0\" if "
-"no interfaces are listed"
-msgstr ""
-"Ein NULL-terminitertes Array von Schnittstellen, die ein Server unterstützen "
-"muss um in der Auswahlliste aufgenohmen zu werden. Vorgabe ist \"IDL:Bonobo/"
-"Embeddable:1.0\", wenn keine Schnittstellen aufgelistet sind."
+msgid "A NULL_terminated array of interfaces which a server must support in order to be listed in the selector. Defaults to \"IDL:Bonobo/Embeddable:1.0\" if no interfaces are listed"
+msgstr "Eine NULL-_terminierte Folge von Schnittstellen, die ein Server unterstützen muss, um im Auswähler aufgelistet zu werden. Falls keine Schnittstellen aufgelistet werden, sind die Vorgaben »IDL:Bonobo/Embeddable:1.0«."
#: bonobo/bonobo-selector.c:348
msgid "Interface required entry"
-msgstr "Ein von der Schnittstelle benötigter Eintrag"
+msgstr "Von der Schnittstelle benötigter Eintrag"
#: bonobo/bonobo-selector.c:349
msgid "One of the interfaces that's required"
-msgstr "Eine der Schnittstellen, die benötigt werden"
+msgstr "Eine der benötigten Schnittstellen"
#: bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:267
msgid "Visible"
@@ -130,11 +132,13 @@
msgid "toolbars"
msgstr "Werkzeugleisten"
-#: bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:313 bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:556
+#: bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:313
+#: bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:556
msgid "Look"
msgstr "Aussehen"
-#: bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:322 bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:556
+#: bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:322
+#: bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:556
msgid "_Icon"
msgstr "_Icon"
@@ -152,48 +156,50 @@
#: bonobo/bonobo-ui-engine-config.c:521
msgid "Configure UI"
-msgstr "UI konfigurieren"
+msgstr "Benutzerschnittstelle konfigurieren"
#: bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:113
msgid "Gdk debugging flags to set"
-msgstr "Zu setzende Gdk-Debugging Schalter"
+msgstr "Zu setzende GDK-Fehlerdiagnoseoptionen"
-#: bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:113 bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:116
-#: bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:162 bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:165
+#: bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:113
+#: bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:116
+#: bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:162
+#: bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:165
msgid "FLAGS"
-msgstr "FLAGS"
+msgstr "OPTIONEN"
#: bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:116
msgid "Gdk debugging flags to unset"
-msgstr "Zu deaktivierende Gdk-Debugging Schalter"
+msgstr "Nicht zu setzende GDK-Fehlerdiagnoseoptionen"
#: bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:120
msgid "X display to use"
-msgstr "Das zu Benutzende X-Display"
+msgstr "Zu verwendende X-Anzeige"
#: bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:120
msgid "DISPLAY"
-msgstr "DISPLAY"
+msgstr "ANZEIGE"
#: bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:125
msgid "X screen to use"
-msgstr "Der zu Benutzende X-Screen"
+msgstr "Zu verwendender X-Bildschirm"
#: bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:125
msgid "SCREEN"
-msgstr "SCREEN"
+msgstr "BILDSCHIRM"
#: bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:129
msgid "Make X calls synchronous"
-msgstr "Synkrone Xlib-Aufrufe verwenden"
+msgstr "X-Aufrufe snycron machen"
#: bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:135
msgid "Don't use X shared memory extension"
-msgstr "Die X shared memory Erweiterung nicht benutzen"
+msgstr "Die X-Erweiterung für gemeinsamen Speicher nicht nutzen"
#: bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:139
msgid "Program name as used by the window manager"
-msgstr "Anwendungsname wie er vom Fensterverwalter benutzt wird"
+msgstr "Programmname wie vom Fenstermanager verwendet"
#: bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:139
msgid "NAME"
@@ -201,43 +207,44 @@
#: bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:142
msgid "Program class as used by the window manager"
-msgstr "Anwendungsklasse wie sie vom Fensterverwalter benutzt wird"
+msgstr "Programmklasse wie vom Fenstermanager verwendet"
#: bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:142
msgid "CLASS"
-msgstr "CLASS"
+msgstr "KLASSE"
#: bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:146
msgid "HOST"
-msgstr "HOST"
+msgstr "RECHNER"
#: bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:150
msgid "PORT"
msgstr "PORT"
-#: bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:155 bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:158
+#: bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:155
+#: bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:158
msgid "STYLE"
-msgstr "STYLE"
+msgstr "STIL"
#: bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:162
msgid "Gtk+ debugging flags to set"
-msgstr "Zu setzende Gtk+ Debugging Schalter"
+msgstr "Zu setzende GTK+-Fehlerdiagnoseoptionen"
#: bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:165
msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
-msgstr "Zu deaktivierende Gtk+ Debugging Schalter"
+msgstr "Nicht zu setzende GTK+-Fehlerdiagnoseoptionen"
#: bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:168
msgid "Make all warnings fatal"
-msgstr "Alle Warnungen sind in Zukunft fatal"
+msgstr "Alle Fehler als schwerwiegende behandeln"
#: bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:171
msgid "Load an additional Gtk module"
-msgstr "Ein zusätzliches Gtk Modul laden"
+msgstr "Ein zusätzliches GTK-Modul laden"
#: bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:171
msgid "MODULE"
-msgstr "MODULE"
+msgstr "MODUL"
#: bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:180
msgid "GTK+"
@@ -245,7 +252,7 @@
#: bonobo/bonobo-ui-main.c:188
msgid "Bonobo GUI support"
-msgstr "Bonobo GUI Unterstützung"
+msgstr "Unterstützung für grafische Bonobo-Benutzeroberfläche"
#: bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:556
msgid "B_oth"
@@ -285,20 +292,19 @@
#: bonobo/bonobo-ui-util.c:583
msgid "_Contents"
-msgstr "_Inhalte"
+msgstr "_Inhalt"
#: bonobo/bonobo-ui-util.c:584
msgid "View help for this application"
-msgstr "Die Hilfe zu dieser Anwendung ansehen"
+msgstr "Die für diese Anwendung verfügbare Hilfe betrachten"
#: bonobo/bonobo-window.c:448
msgid "Name of the window - used for configuration serialization."
-msgstr ""
-"Name des Fensters, das für die Serialisierung der Konfiguration benutzt wird"
+msgstr "Name des Fensters - verwendet für die Serialisierung der Konfiguration"
#: bonobo/bonobo-zoomable.c:326
msgid "Zoom level"
-msgstr "Zoomstufe"
+msgstr "Vergrößerungsstufe"
#: bonobo/bonobo-zoomable.c:327
msgid "The degree of enlargment"
@@ -306,7 +312,7 @@
#: bonobo/bonobo-zoomable.c:335
msgid "Minimum Zoom level"
-msgstr "Minimale Zoomstufe"
+msgstr "Minimale Vergrößerungsstufe"
# CHECK vielleicht nicht ganz perfekt
#: bonobo/bonobo-zoomable.c:336
@@ -315,7 +321,7 @@
#: bonobo/bonobo-zoomable.c:344
msgid "Maximum Zoom level"
-msgstr "Maximale Zoomstufe"
+msgstr "Maximale Vergrößerungsstufe"
#: bonobo/bonobo-zoomable.c:345
msgid "The maximum degree of enlargment"
@@ -323,19 +329,19 @@
#: bonobo/bonobo-zoomable.c:353
msgid "Has a minimum Zoom level"
-msgstr "Hat eine minimale Zoomstufe"
+msgstr "Hat eine minimale Vergrößerungsstufe"
#: bonobo/bonobo-zoomable.c:354
msgid "Whether we have a valid minimum zoom level"
-msgstr "Ob es eine gültige minimale Zoomstufe gibt"
+msgstr "Ob es eine gültige minimale Vergrößerungsstufe gibt"
#: bonobo/bonobo-zoomable.c:361
msgid "Has a maximum Zoom level"
-msgstr "Hat eine maximale Zoomstufe"
+msgstr "Hat eine maximale Vergrößerungsstufe"
#: bonobo/bonobo-zoomable.c:362
msgid "Whether we have a valid maximum zoom level"
-msgstr "Ob es eine gültige maximale Zoomstufe gibt"
+msgstr "Ob es eine gültige maximale Vergrößerungsstufe gibt"
#: bonobo/bonobo-zoomable.c:369
msgid "Is continuous"
@@ -359,7 +365,7 @@
#: samples/bonoboui/Bonobo_Sample_Hello.xml.h:4
msgid "_Edit"
-msgstr "B_earbeiten"
+msgstr "_Bearbeiten"
#: samples/bonoboui/Bonobo_Sample_Hello.xml.h:5
msgid "_File"
@@ -392,4 +398,5 @@
#: samples/controls/bonobo-sample-controls.c:131
msgid "Could not initialize Bonobo UI"
-msgstr "Bonobo UI konnte nicht initialisiert werden"
+msgstr "Bonobo-Benutzerschnittstelle konnte nicht initialisiert werden"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]