So, ich hab' alle Verbesserungsvorschläge aufgenommen und umgesetzt. > > > > #: bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:116 > > > msgid "Gdk debugging flags to unset" > > > -msgstr "Zu deaktivierende Gdk-Debugging Schalter" > > > +msgstr "Nicht zu setzende GDK-Fehlerdiagnoseoptionen" > > > > letzteres > > Besser: "Zu deaktivierende GDK-Fehlerdiagnose-Optionen" Gehe ich richtig in der Annahme, dass sie bei Deiner Formulierung explizit negativ gesetzt sind (also ähnlich -Wnoerror)? Display und Screen hab' ich übersetzt - gibt's dagegen große Vorbehalte? Kann das zu Verwirrungen führen? Schaut's Euch einfach Mal an und sagt, wo der Schuh drückt :-) Ich hoffe, ich hab' alles beachtet. MfG, Chris
--- libbonoboui.HEAD.de.po.orig 2002-08-02 23:01:37.000000000 +0200 +++ libbonoboui.HEAD.de.po 2002-08-03 15:10:19.000000000 +0200 @@ -4,15 +4,14 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libbonoboui (cvs)\n" +"Project-Id-Version: libbonoboui HEAD\n" "POT-Creation-Date: 2002-08-02 17:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-03-01 01:44+0100\n" -"Last-Translator: Christian Meyer <chrisime gnome org>\n" +"PO-Revision-Date: 2002-08-03 15:10+0100\n" +"Last-Translator: Christian Neumair <christian-neumair web de>\n" "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #: bonobo/bonobo-canvas-item.c:647 msgid "corba factory" @@ -28,44 +27,49 @@ #: bonobo/bonobo-canvas-item.c:658 msgid "The User interface container" -msgstr "Der Benutzerschnittstellen-Container" +msgstr "Der Benutzeroberflächen-Container" #: bonobo/bonobo-dock-item-grip.c:236 -#, fuzzy msgid "Dock the toolbar" -msgstr "Die Werkzeugleiste anpassen" +msgstr "Die Werkzeugleiste andocken" #: bonobo/bonobo-dock-item-grip.c:237 -#, fuzzy msgid "Un dock the toolbar" -msgstr "Die Werkzeugleiste anpassen" +msgstr "Die Werkzeugleiste abdocken" -#: bonobo/bonobo-dock-item.c:291 bonobo/bonobo-dock-item.c:292 +#: bonobo/bonobo-dock-item.c:291 +#: bonobo/bonobo-dock-item.c:292 msgid "Shadow type" msgstr "Schattenart" -#: bonobo/bonobo-dock-item.c:302 bonobo/bonobo-dock-item.c:303 -#: bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1085 bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1086 +#: bonobo/bonobo-dock-item.c:302 +#: bonobo/bonobo-dock-item.c:303 +#: bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1085 +#: bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1086 msgid "Orientation" -msgstr "Orientierung" +msgstr "Ausrichtung" -#: bonobo/bonobo-dock-item.c:313 bonobo/bonobo-dock-item.c:314 -#: bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1104 bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1105 +#: bonobo/bonobo-dock-item.c:313 +#: bonobo/bonobo-dock-item.c:314 +#: bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1104 +#: bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1105 msgid "Preferred width" msgstr "Bevorzugte Breite" -#: bonobo/bonobo-dock-item.c:322 bonobo/bonobo-dock-item.c:323 -#: bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1113 bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1114 +#: bonobo/bonobo-dock-item.c:322 +#: bonobo/bonobo-dock-item.c:323 +#: bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1113 +#: bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1114 msgid "Preferred height" msgstr "Bevorzugte Höhe" #: bonobo/bonobo-file-selector-util.c:383 msgid "Select a file to open" -msgstr "Eine Datei zum Öffnen auswählen" +msgstr "Eine zu öffnende Datei auswählen" #: bonobo/bonobo-file-selector-util.c:411 msgid "Select files to open" -msgstr "Dateien zum Öffnen auswählen" +msgstr "Zu öffnende Dateien auswählen" #: bonobo/bonobo-file-selector-util.c:440 msgid "Select a filename to save" @@ -77,9 +81,10 @@ #: bonobo/bonobo-plug.c:359 msgid "Whether X events should be forwarded" -msgstr "Ob X-Ereignis weitergeleitet werden sollen" +msgstr "Ob X-Ereignisse weitergeleitet werden sollen" -#: bonobo/bonobo-selector-widget.c:300 bonobo/bonobo-window.c:447 +#: bonobo/bonobo-selector-widget.c:300 +#: bonobo/bonobo-window.c:447 msgid "Name" msgstr "Name" @@ -89,22 +94,19 @@ #: bonobo/bonobo-selector.c:345 msgid "Interfaces required" -msgstr "" +msgstr "Schnittstellen erforderlich" #: bonobo/bonobo-selector.c:346 -msgid "" -"A NULL_terminated array of interfaces which a server must support in order " -"to be listed in the selector. Defaults to \"IDL:Bonobo/Embeddable:1.0\" if " -"no interfaces are listed" -msgstr "" +msgid "A NULL_terminated array of interfaces which a server must support in order to be listed in the selector. Defaults to \"IDL:Bonobo/Embeddable:1.0\" if no interfaces are listed" +msgstr "Eine NULL-terminierter Array von Schnittstellen, die ein Server unterstützen muss, um in der Auswahlliste zu erscheinen. Falls keine Schnittstellen aufgelistet werden, sind die Vorgaben »IDL:Bonobo/Embeddable:1.0«." #: bonobo/bonobo-selector.c:348 msgid "Interface required entry" -msgstr "" +msgstr "Von der Schnittstelle benötigter Eintrag" #: bonobo/bonobo-selector.c:349 msgid "One of the interfaces that's required" -msgstr "" +msgstr "Eine der benötigten Schnittstellen" #: bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:267 msgid "Visible" @@ -130,11 +132,13 @@ msgid "toolbars" msgstr "Werkzeugleisten" -#: bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:313 bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:556 +#: bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:313 +#: bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:556 msgid "Look" msgstr "Aussehen" -#: bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:322 bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:556 +#: bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:322 +#: bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:556 msgid "_Icon" msgstr "_Icon" @@ -143,9 +147,8 @@ msgstr "_Text und Icon" #: bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:334 -#, fuzzy msgid "Text only" -msgstr "_Text und Icon" +msgstr "Nur Text" #: bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:340 msgid "_Priority text only" @@ -153,100 +156,103 @@ #: bonobo/bonobo-ui-engine-config.c:521 msgid "Configure UI" -msgstr "UI konfigurieren" +msgstr "Benutzeroberfläche konfigurieren" #: bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:113 msgid "Gdk debugging flags to set" -msgstr "" +msgstr "Zu setzende GDK-Fehlerdiagnoseoptionen" -#: bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:113 bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:116 -#: bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:162 bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:165 +#: bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:113 +#: bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:116 +#: bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:162 +#: bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:165 msgid "FLAGS" -msgstr "" +msgstr "OPTIONEN" #: bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:116 msgid "Gdk debugging flags to unset" -msgstr "" +msgstr "Zu deaktivierende GDK-Fehlerdiagnoseoptionen" #: bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:120 msgid "X display to use" -msgstr "" +msgstr "Zu verwendende X-Anzeige" #: bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:120 msgid "DISPLAY" -msgstr "" +msgstr "ANZEIGE" #: bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:125 msgid "X screen to use" -msgstr "" +msgstr "Zu verwendender X-Bildschirm" #: bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:125 msgid "SCREEN" -msgstr "" +msgstr "BILDSCHIRM" #: bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:129 msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "" +msgstr "X-Aufrufe snychron durchführen" #: bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:135 msgid "Don't use X shared memory extension" -msgstr "" +msgstr "Die X-Erweiterung für gemeinsamen Speicher nicht nutzen" #: bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:139 msgid "Program name as used by the window manager" -msgstr "" +msgstr "Programmname wie vom Fenstermanager verwendet" #: bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:139 msgid "NAME" -msgstr "" +msgstr "NAME" #: bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:142 msgid "Program class as used by the window manager" -msgstr "" +msgstr "Programmklasse wie vom Fenstermanager verwendet" #: bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:142 msgid "CLASS" -msgstr "" +msgstr "KLASSE" #: bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:146 msgid "HOST" -msgstr "" +msgstr "RECHNER" #: bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:150 msgid "PORT" -msgstr "" +msgstr "PORT" -#: bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:155 bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:158 +#: bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:155 +#: bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:158 msgid "STYLE" -msgstr "" +msgstr "STIL" #: bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:162 msgid "Gtk+ debugging flags to set" -msgstr "" +msgstr "Zu setzende GTK+-Fehlerdiagnoseoptionen" #: bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:165 msgid "Gtk+ debugging flags to unset" -msgstr "" +msgstr "Zu deaktivierende GTK+-Fehlerdiagnoseoptionen" #: bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:168 msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "" +msgstr "Alle Warnungen wie schwerwiegende Fehler behandeln" #: bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:171 msgid "Load an additional Gtk module" -msgstr "" +msgstr "Ein zusätzliches GTK-Modul laden" #: bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:171 msgid "MODULE" -msgstr "" +msgstr "MODUL" #: bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:180 msgid "GTK+" -msgstr "" +msgstr "GTK+" #: bonobo/bonobo-ui-main.c:188 msgid "Bonobo GUI support" -msgstr "" +msgstr "Unterstützung für grafische Bonobo-Benutzeroberfläche" #: bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:556 msgid "B_oth" @@ -286,20 +292,19 @@ #: bonobo/bonobo-ui-util.c:583 msgid "_Contents" -msgstr "" +msgstr "_Inhalt" #: bonobo/bonobo-ui-util.c:584 -#, fuzzy msgid "View help for this application" -msgstr "Über diese Anwendung" +msgstr "Die für diese Anwendung verfügbare Hilfe betrachten" #: bonobo/bonobo-window.c:448 msgid "Name of the window - used for configuration serialization." -msgstr "" +msgstr "Name des Fensters - verwendet für die Serialisierung der Konfiguration" #: bonobo/bonobo-zoomable.c:326 msgid "Zoom level" -msgstr "Zoomstufe" +msgstr "Vergrößerungsstufe" #: bonobo/bonobo-zoomable.c:327 msgid "The degree of enlargment" @@ -307,7 +312,7 @@ #: bonobo/bonobo-zoomable.c:335 msgid "Minimum Zoom level" -msgstr "Minimale Zoomstufe" +msgstr "Minimale Vergrößerungsstufe" # CHECK vielleicht nicht ganz perfekt #: bonobo/bonobo-zoomable.c:336 @@ -316,7 +321,7 @@ #: bonobo/bonobo-zoomable.c:344 msgid "Maximum Zoom level" -msgstr "Maximale Zoomstufe" +msgstr "Maximale Vergrößerungsstufe" #: bonobo/bonobo-zoomable.c:345 msgid "The maximum degree of enlargment" @@ -324,19 +329,19 @@ #: bonobo/bonobo-zoomable.c:353 msgid "Has a minimum Zoom level" -msgstr "Hat eine minimale Zoomstufe" +msgstr "Hat eine minimale Vergrößerungsstufe" #: bonobo/bonobo-zoomable.c:354 msgid "Whether we have a valid minimum zoom level" -msgstr "Ob es eine gültige minimale Zoomstufe gibt" +msgstr "Ob es eine gültige minimale Vergrößerungsstufe gibt" #: bonobo/bonobo-zoomable.c:361 msgid "Has a maximum Zoom level" -msgstr "Hat eine maximale Zoomstufe" +msgstr "Hat eine maximale Vergrößerungsstufe" #: bonobo/bonobo-zoomable.c:362 msgid "Whether we have a valid maximum zoom level" -msgstr "Ob es eine gültige maximale Zoomstufe gibt" +msgstr "Ob es eine gültige maximale Vergrößerungsstufe gibt" #: bonobo/bonobo-zoomable.c:369 msgid "Is continuous" @@ -360,7 +365,7 @@ #: samples/bonoboui/Bonobo_Sample_Hello.xml.h:4 msgid "_Edit" -msgstr "B_earbeiten" +msgstr "_Bearbeiten" #: samples/bonoboui/Bonobo_Sample_Hello.xml.h:5 msgid "_File" @@ -393,4 +398,5 @@ #: samples/controls/bonobo-sample-controls.c:131 msgid "Could not initialize Bonobo UI" -msgstr "" +msgstr "Bonobo-Benutzeroberfläche konnte nicht initialisiert werden" +
Attachment:
libbonoboui.HEAD.de.po.tbz2
Description: application/bzip