Re: Übersetzung: vte



> > msgid "Character 0x%x is undefined, allocating one column."
> > msgstr "Zeichen 0x%x ist undefiniert, eine Spalte wird alloziert"
> 
> Ähm, seit wann übersetzen wir allocate mit alloziert (mal ganz davon
> abgesehen, dass ich das Wort noch nie gehört habe; mein Duden gibt es
> auch nicht her und mein Fremdwörterbuch auch nicht...). Ich lass mich
> natürlich eines besseren belehren, wenn es das Wort im Deutschen gibt...
> Zuweisen oder reservieren is denke ich griffiger...
ich hab' das erstmalig in einer Übersetzung von chrisime gesehen und
seitdem hergenommen :/, wobei ich Dir Recht geben muss, dass zuweisen
oder reservieren wesentlich besser ist.

MfG,
 Chris





[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]