2010-March Archive by Thread
Messages are ordered newest-to-oldest in this index. The newest
threads will be at the top of this page, the oldest will be at the bottom.
Within a single thread, the first mail note is the START of the
thread; the notes following that are in the chronological order of
when they were received. So globally, newest messages are at the top,
but within a thread, the oldest (the start of the thread) is at the
top.
If you think about it, it is confusing. Just go with the flow and everything will be all right.
[gnome-nl] Werken aan de volgende vertalingen,
Hannie
[gnome-nl] Vertaling gnome-shell,
Sander Dijkhuis
[gnome-nl] [Fwd: brasero - master],
Wouter Bolsterlee
[gnome-nl] opmerkingen vertaling brasero,
Wouter Bolsterlee
[gnome-nl] Vertaling evolution,
Wouter Bolsterlee
[gnome-nl] =?iso-8859-1?q?Tijd_voor_een_nieuwe_co=F6rdinator=3F?=,
Wouter Bolsterlee
[gnome-nl] Bijgewerkte vertalingen,
Wouter Bolsterlee
[gnome-nl] Mount, unmount, mount point,
Sander Pientka
[gnome-nl] Guadec-bijeenkomst 3 april,
Reinout van Schouwen
[gnome-nl] Single quotation mark,
Hannie Lafeber-Dumoleyn
[gnome-nl] Vertaling gnome-settings-daemon,
Hannie Lafeber-Dumoleyn
[gnome-nl] Fw: Vertaling gnome-settings-daemon.master.nl.po,
Hannie Lafeber-Dumoleyn
Re: [gnome-nl] Status Nederlandse Gnome vertaling,
Reinout van Schouwen
[gnome-nl] Een ellips. Hoe maak je 'm.,
Sander Pientka
[gnome-nl] Vertaling gnome-settings-daemon.master.nl.po,
Hannie Lafeber-Dumoleyn
[gnome-nl] Helpen vertalen van Gnome en applicaties,
Patrick Vijgeboom
[gnome-nl] Inhaalspurt vertalingen Gnome 2.30,
Wouter Bolsterlee
[gnome-nl] Vertaling gnome-utils committen,
Wouter Bolsterlee
[gnome-nl] Gnome-utils verbeterd,
Hannie Lafeber-Dumoleyn
[gnome-nl] Vertaling gnome-utils-2.0,
Hannie Lafeber-Dumoleyn
[gnome-nl] Vertaler worden,
Jean-Louis Dupond
[gnome-nl] [Bug 611938] New: Translation issue gnome-power-manager,
l10n
Mail converted by MHonArc