Re: [gnome-nl] Vertaling gnome-settings-daemon
- From: Werner Heijstek <w heijstek jovian nl>
- To: "Advocacy, chit-chat and event planning in the Netherlands" <gnome-nl-list gnome org>
- Subject: Re: [gnome-nl] Vertaling gnome-settings-daemon
- Date: Wed, 24 Mar 2010 11:24:03 +1300
Hoi Wouter,
Ik submitte zondag een vertaling voor `Hamster-applet' op Damned Lies.
Had ik die via deze mailinglist moeten versturen?
Groeten,
Werner
Op 24 maart 2010 11:08 heeft Wouter Bolsterlee <wbolster gnome org>
het volgende geschreven:
> Hoi Hannie,
>
> Op dinsdag 23-03-2010 om 10:44 uur [tijdzone +0100], schreef Hannie
> Lafeber-Dumoleyn:
>> Hierbij de vertaling van gnome-settings-daemon.
>
> Je vertaling ziet er weer prima uit. Ik zal deze zo doorvoeren met
> enkele minimale wijzigingen (meestal wordt "items" i.p.v. "objecten"
> gebruikt, bijvoorbeeld). Verder niet echt op- of aanmerkingen.
>
>> Ik heb alle aanhalingstekens (' ')vervangen door
>> (`´)
>
> De door jou gebruikte tekens zijn niet de juiste aanhalingstekens. Jij
> gebruikt deze:
>
> ` U+0060 GRAVE ACCENT
> ´ U+00B4 ACUTE ACCENT
>
> Maar het moeten deze zijn:
>
> ‘ U+2018 LEFT SINGLE QUOTATION MARK (openen)
> ’ U+2019 RIGHT SINGLE QUOTATION MARK (sluiten)
>
> Ik heb je vertaling op dit punt verbeterd.
>
> Tip: gebruik een samensteltoets (Compose key) en gebruik dan
>
> Compose < ' voor ‘ (openen)
> Compose > ' voor ’ (sluiten)
>
>> Er is nog een klein probleempje met de header. Het aanpassen in Kbabel
>> lukt niet.
>
> Het bestand dat je bij de mail voegde zag er anders prima uit. Maar ach
> ja, het is altijd wat met die KDE-toepassingen. Gnome daarentegen… ;-)
>
> — Wouter
>
> _______________________________________________
> gnome-nl-list discussielijst
> gnome-nl-list gnome org
> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-nl-list
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]