Hoi Hannie, Op dinsdag 23-03-2010 om 10:44 uur [tijdzone +0100], schreef Hannie Lafeber-Dumoleyn: > Hierbij de vertaling van gnome-settings-daemon. Je vertaling ziet er weer prima uit. Ik zal deze zo doorvoeren met enkele minimale wijzigingen (meestal wordt "items" i.p.v. "objecten" gebruikt, bijvoorbeeld). Verder niet echt op- of aanmerkingen. > Ik heb alle aanhalingstekens (' ')vervangen door > (`´) De door jou gebruikte tekens zijn niet de juiste aanhalingstekens. Jij gebruikt deze: ` U+0060 GRAVE ACCENT ´ U+00B4 ACUTE ACCENT Maar het moeten deze zijn: ‘ U+2018 LEFT SINGLE QUOTATION MARK (openen) ’ U+2019 RIGHT SINGLE QUOTATION MARK (sluiten) Ik heb je vertaling op dit punt verbeterd. Tip: gebruik een samensteltoets (Compose key) en gebruik dan Compose < ' voor ‘ (openen) Compose > ' voor ’ (sluiten) > Er is nog een klein probleempje met de header. Het aanpassen in Kbabel > lukt niet. Het bestand dat je bij de mail voegde zag er anders prima uit. Maar ach ja, het is altijd wat met die KDE-toepassingen. Gnome daarentegen… ;-) — Wouter
Attachment:
signature.asc
Description: Dit berichtdeel is digitaal ondertekend