Re: GNOME-Commander-Handbuch
- From: Mario Blättermann <mario blaettermann t-online de>
- To: "GNOME in Germany (German translations)" <gnome-de gnome org>
- Subject: Re: GNOME-Commander-Handbuch
- Date: Sun, 17 Aug 2008 11:19:19 +0200
Am Samstag, den 16.08.2008, 16:17 +0200 schrieb Jens Seidel:
> Es ist also durchaus auch eine Option, überall wo es angebracht ist,
> Ordner durch Verzeichnis zu ersetzen. Dies würde ich sogar allein
> durchziehen, wenn es Zustimmung findet :-)
Ein solches Durcheinander haben wir ja in etlichen Programmen, und ich
halte es für einen Irrweg, es dem Übersetzer zu überlassen, wann was
angebracht ist. Wir haben die klare Regelung, und wir brauchen sie auch.
>
> PS: Wie sieht es denn im Englischen aus? Bei allen seriösen Dingen,
> denen man so begegnet, heißt es doch auch directory, oder? Nur bei
> eventuell graphischen Anwendungen, die keine direkte Berechtigung haben
> (weil es ja viel schönere Kommandozeilenprogramme gibt), taucht es
> vermehrt auf, oder etwa nicht?
Seltsamer Gedankengang. Nautilus schätze ich selbst nicht besonders,
aber da ist der Ordner konsequent durchgesetzt worden, und das ist auch
gut so. Ist Nautilus deshalb unseriös? Dass es viel schönere
Befehlszeilenprogramme gibt, ist durchaus eine Tatsache, aber wozu
sollen wir dann überhaupt noch Gnome-Übersetzungen schreiben? Lassen wir
doch den unbedarften Einsteiger sofort auf die fast durchweg
englischsprachige Befehlszeile los! Er wird sich mit Grausen abwenden
und nie wieder ein freies Betriebssystem anfassen.
Gruß Mario
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]