Re: [gnome-cyr] Дилемма с переводом
- From: Aleksey Novodvorsky <aen altlinux ru>
- To: gnome-cyr gnome org
- Subject: Re: [gnome-cyr] =?koi8-u?q?=E4=C9=CC=C5=CD=CD=C1_=D3_=D0=C5=D2?==?koi8-u?q?=C5=D7=CF=C4=CF=CD?=
- Date: Tue, 02 Mar 2004 17:38:56 +0300
Maxim V. Dziumanenko пишет:
Втр, 2004-03-02 у 15:51, Aleksey Novodvorsky написав:
Maxim V. Dziumanenko пишет:
Втр, 2004-03-02 у 15:18, Aleksey Novodvorsky написав:
Leonid Kanter пишет:
On Втр, 2004-03-02 at 14:52 +0300, Vitaly Lipatov wrote:
А я считаю, что Copy должно переводиться как "Запомнить". И готов
привести развернутую статью в обоснование.
Лично Вы можете считать что угодно, но стандарт уже сложился и менять
его никто не будет - его нужно соблюдать.
Где этот стандарт, почитать можно?
Кстати, стандарты тоже меняются. И довольно часто. После обсуждения.
Де-факто он есть. Даже если считать, что его нет - его надо создать.
Нет. _Стандарта_, даже de facto, нет. Ровно потому, что стандарт, даже
не принятый официально, не может меняться по произволу единственной
фирмой. Вот ANSI 1251 -- стандарт, а CP 1251 -- нет, -- разницу,
наверное, знаете.
Если учесть фактическую монополию Microsoft на десктопах в Украине
(наверно как и в России), их перевод и есть стандарт. Даже если ему для
этого не хватает бумажки с круглой печатью.
_Вам_ это нравится? Мне -- нет. И все делаю для того, чтобы ни их софт,
ни их перевод не был стандартом.
И есть достаточно серьезные подвижки.
И бардак в области переводов, только отталкивает пользователей от Linux.
Ну, про "пользователей" я уже писал. То, что порядок хорошо бы навести
-- согласен. Но только на основе "делать правильно".
Если же не удается договориться, то лучше бардак, чем все в парандже от MS.
Надо ли создавать стандарт перевода интерфейса? Можно обсудить. Если
соберется достаточное количество людей, готовых над этим работать --
можно даже поискать финансирование, это вполне реально.
А нужны ли такие сложности для составления глоссария? Или Вы предлагаете
какой-то промышленный стандарт создавать? Тогда это рискует перерости в
долгую бюрократическую волокиту.
А почему Вы считаете, что здесь какие-то особые сложности есть? Мы вот
разработали проект Государственного стандарта элекронного формата
распорядительной документации в рамках НИОКР, оплаченной МЭРТ. Да, это
полгода серьезной работы, платит государство не слишком много, но вот
волокиты, кроме документов на конкурс -- не было.
Так не лучше ли не мириться с гадостью, а пробовать ее исправить? Иногда
получается.
Rgrds, AEN
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]