Re: [gnome-cyr] Дилемма с переводом
- From: "Timur I. Bakeyev" <timur com bat ru>
- To: gnome-cyr gnome org
- Subject: Re: [gnome-cyr] =?koi8-u?q?=E4=C9=CC=C5=CD=CD=C1_=D3?==?koi8-u?q?_=D0=C5=D2=C5=D7=CF=C4=CF=CD?=
- Date: Tue, 02 Mar 2004 15:41:23 +0100
On Tue, 02 Mar 2004 17:38:56 +0300
Aleksey Novodvorsky <aen altlinux ru> wrote:
Maxim V. Dziumanenko пишет:
А нужны ли такие сложности для составления глоссария? Или
Вы предлагаете
какой-то промышленный стандарт создавать? Тогда это
рискует перерости в
долгую бюрократическую волокиту.
А почему Вы считаете, что здесь какие-то особые сложности
есть? Мы вот разработали проект Государственного
стандарта элекронного формата распорядительной
документации в рамках НИОКР, оплаченной МЭРТ. Да, это
полгода серьезной работы, платит государство не слишком
много, но вот волокиты, кроме документов на конкурс -- не
было. Так не лучше ли не мириться с гадостью, а
пробовать ее исправить? Иногда получается.
Score: 5(Insightful)
В общем, целиком "за" :)
BaT
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]