Re: =?UTF-8?B?S2FuZGlkYXTDunJhIG5hIG5vdsOpaG8ga29vcmRpbsOhdG9yYQ==?=



On 30.04.2010 19:40, Marcel Telka wrote:
On Fri, Apr 30, 2010 at 01:59:39PM +0200, Peter Mraz wrote:
2010/4/30 Marcel Telka<marcel telka sk>
Ano pokladám za samozrejmé, že keď si zarezervujem modul tak ho prekladám. A
ak ho neprekladám tak ho nebudem držať zarezervovaný len preto že som ho
prekladal kedysi. Ako to teraz robíš ty.
Znova opakujem, keď budú moje moduly posledné, na ktoré sa bude čakať a
ja to nebudem zjavne stíhať, podelím sa o ne.
a prečo až potom? Podľa môjho skromného názoru a názoru ostatných to nestíhaš už teraz.
veľmi podobný systém tvojmu len s časovými limitmi.
... po vypršaní ktorých, kvalita-nekvalita, začleňujeme.

Ak ti ide o kvalitu, tak sa prispôsobíš. Veď ty jediný si momentálne
začleňovateľ a pokial viem nik iný o túto funkciu nemá záujem. A ak ako
Aha. Zjavne nevieš, aké právomoci má koordinátor.
Nechápem prečo si myslíš že to neviem.
hovoríš dodržíš ten mesačný (pri diffoch) a pol ročný (pri revízii) termín
tak ako koordinátor ti do začleňovania nebudem zasahovať. Na tom sa môžeme
Takto sa to deje teraz (zhruba)....
Podľa môjho skromného názoru nemám ten pocit a nemajú ho ani ostatní a nedokazujú to ani tvoje činy.
dohodnúť. Naozaj nechcem sabotovať tvoju prácu. Nechápem prečo na mňa
útočíš.
.... a útočíš.
tomuto nerozumiem.

Takže sa ten Tvoj systém postupne kryštalizuje. Je to vlastne skoro to
isté ako je teraz, len s hrozbou termínov a keď niekto nebude makať ako
by sme si zbožne želali, tak ho budeme trestať (odoberieme pridelený
preklad), alebo sa vykašleme na kvalitu (začleníme bez kontroly).

Ach, áno. Bojujeme proti byrokracii, ba priam proti despotickému
správaniu sa koordinátora a ešte k tomu všetci "vedia dobre", že nám ide
o kvalitu.

A ešte si trošku pokecáme o vodičke a napijeme sa vínečka, čo Ty na to?

Túto sarkastickú vetu naozaj nechápem. O čo ti ide. Pozri navrhol som spôsob
ako to urýchliť. Príď z niečim lepším.
Urýchliť na úkor kvality (alebo trestania a zvyšovania byrokracie) a
pritom tvrdiť, že nechceš znižovať kvalitu a nechceš byrokraciu.
Každý si pod pojmom byrokracia asi predstavujeme niečo iné. Nenavrhol si nič iné a zosmiešňuješ to čo som navrhol ja aj napriek tomu že s tým väčšina vyjadrených súhlasí. Mimochodom to aby som sa ponúkol za koordinátora vôbec nebol môj nápad. Jeden z dôvodov prečo som to urobil je ten, že viacero ľudí nie je s tvojou prácou spokojných. Vôbec sa po tom mieste netrasiem. Rovnako to bolo vtedy s tým začleňovateľom. Netrasiem sa ani po mieste kontrolora - zvlášť po tom čo si mi dnes napísal. Ak by som vedel že som jediný nespokojný tak by som ti síce povedal čo mi leží na srdci ale nechcel by som byť koordinátor. Ak by so mnou nesúhlasilo toľko ľudí tak nevaham ani minutu a odchádzam preč z tohto tímu.
Teraz, keď sa to zdržiava na kontrolách, tak si "myslí svoje" pár
prekladateľov, potom, pri zníženej kvalite, by si to o nás myslelo oveľa
viac ľudí.

O tomto sme sa už bavili. Vtedy si tvrdil, že nevieme čo si používatelia
To je pravda. A ani by sme sa to väčšinou nedozvedeli.

naozaj myslia. Ale ja viem nespokojnosť s kvantitou prekladu preukázať
nespokojnosťou členov niekoľkých komunít. Ja tiež chcem mať kvalitný
Nepochybujem, že také komunity existujú.
No vidíš a predsa je tvoj spôsob práce najvhodnejší. Len to je dobré čo ty skontroluješ a odobríš. Týka sa to nielen prekladov ale všetkého. Ak ti niekto povie že to čo si urobil nie je dobré. Tak zacnes na neho útočiť.
preklad, ale nie za takú cenu že modul sa začlení až za rok od doby ako bol
preložený. Máš možnosť využiť právo veta a označovať fuzzy.
Hm. Právo veta. Zaujímavé. Ja radšej nad prekladom s prekladateľom
(resp. kontrolórom) diskutujem, aby sme našli čo možno najlepšie
znenie...
Neprekrúcaj. Z toho čo som tu dnes písal ti musí byť jasné ako som to myslel. Označíš fuzy začleníš a po začlenení môžeš pokračovať v diskusii odoslaním modulu v komentári.
mojho nazoru je to veľka škoda ak sa kvoli jednému retazcu modul
nedostane
do vydania.
Nebol to jeden reťazec. A do vydania sa dostane. Do GNOME 3.0 určite a
asi aj do GNOME 2.30.2 (pokiaľ teda hovoríme o vinagre). Takže žiadnu
paniku, ok? :-)

V iných oblastiach máš široký a bohatý volebný program. A skoro až
patent na rozum. Nevieš aké? Ako to? :-)))

Cítim z tvojich slov sarkazmus. Nie neviem ako na to, rád si nechám
od
teba

Cítiš správne.
Takže to mám brať tak že sa vysmievaš mne aj tým čo s navrhovanými
pravidlami súhlasia?
Nie, im nie. Oni nechcú byť koordinátori.

takže každému kto bude chcieť byť koordinátor sa budeš vysmievať?
Zjednodušuješ. Väčšina členov je dostatočne sebakritická a preto sa do
koordinátorovania nehrnú.
K tomuto som sa už vyjadril vyššie. Tiež som sebakritický a snažím sa byť aj objektívny. Preto s tebo v niektorých veciach súhlasím. Ty však všetko čo ti ja navrhujem, neguješ, prekrútiš alebo neodpovieš a vedieš diskusiu smerom aký sa ti hodí. Padol tu už taký výraz že človeka udiskutuješ.

Inak ja som koordinátor nechcel byť ak sa nájde niekto iný tak mu to z
radosťou posuniem. Ale nesúhlasím, aby si ním bol ty (teda za predpokladu že
Aha. Vyššie si písal, že ak by si bol koordinátor, tak by si sa mi do
začleňovania nemiešal.
ano keby si dodržal termíny. Sledoval som tvoju prácu pred vydaním modulu pred tým ako som sa ozval, si najmenej 3 tyždne neurobil nič a keby som sa neozval tak to bude určite dlhšie. Keď ti za to neplatím tak prečo chceľ byť koordinátor?
Uvedom si, že koordinátorovanie a začleňovanie sú dve rôzne veci. A nie
som si istý proti čomu teda vlastne bojuješ.
Proti spôsobu akým vedieš tento tím. Z čoho jedna z vecí je aj spôsob začleňovania.
neurýchliš začleňovanie). Ale ak by sme ti dali ešte jednu šancu chceme
jasné pravidla kto bude kedy kontrolor kto kedy začleňovateľ a ako mieniš
zrýchliť začleňovanie.
Kontrolór je každý, kto prejaví záujem.
Začleňovateľ bude každý kontrolór, kto sa na to bude hodiť a spolu sa na
tom zhodneme.
Zrýchliť začleňovanie môžem napríklad tak, že s Tebou prestanem
diskutovať o neproduktívnych veciach. Prísnymi termínmi a príkazmi to nebude.
Toto tvrdenie vieš nejako podložiť? Dovoľujem si tvrdiť, že podľa doterajšieho diania nie je pravdivé. Ba priam naopak tým že vedieme túto diskusiu som ta prinutil konat.
A kontrolórom navrhujem, aby kontrolovali pozornejšie a kľudne môžu
kontrolovať aj dvaja-traja jeden preklad (najmä rozsiahlejšie moduly).
Každú vec, ktorú zachytia oni, nebudem musieť riešiť ja a tým sa môže
výrazne moje kontrolovanie a tým pádom aj začleňovanie urýchliť.
Ked to prejde aj sto ludi tak ty budes ten kto o tom bude chciet rozhodnuť či sa to može začleniť alebo nie. Teda si to kontroluj sám.

kliešť drží miesta koordinátora, hoci nestíha a brzdí a znechucuje
prácu
Áno. Brzdí prácu ostatným, pretože najaktívnejší kontrolór, ktorý
neovláda dobre angličtinu, ani slovenčinu (podľa svojich vlastných
slov)
a neunúva sa nahlasovať bugy do bugzilly posiela "na začlenenie"
preklady s rozpačitou kvalitou.

Ďakujem za pochvalu. Všetky reťazce boli fuzzy bolo preložených vyše 95%
prekladu a oznámil som ti, že to budeme riešiť po začlenení. Neviem ako
ti z

Po začlenení, to je akoby nikdy. Pokiaľ by to prekladateľ znova
nepreložil (čo zatiaľ ešte neurobil), tak by sme na to vetci zabudli. A
pri ďalšom kole prekladov by si zase mohol argumentovať, že sme predsa
pred začlenením, takže to urobíš až potom. Hm.

Myslím že stále vychádzaš z nesprávnych predpokladov. Čo tak vychádzať z
toho že prekladateľ má snahu prekladať a riešiť veci. Máš pocit že konkrétne
Roman by sa nesnažil prekladať a preložil len jednoduché reťazce?
To som ani náznakom nepovedal. Hovoril som o Tebe, nie o Romanovi.
tvrdil si ze by sme na to vsetci zabudli - ako by sme mohli ked je to v komentári a je ten retazec aj fuzzy a roman to bude aj nadalej prekladať.


Vidíš, a teraz je väčšina vecí vyjasnená (s autormi) a prekladateľ môže
smelo prekladať a kontrolór kontrolovať.

Ok povedzme, že v tomto máš pravdu - v tomto sa pokúsim zlepšiť a budem
hlásiť buggy hneď - ak to odmietne urobiť prekladateľ.
Super. Ďakujem. Týmto si oveľa viac urýchlil začleňovanie (ak sa podľa
toho budeš aj správať, o čom nepochybujem), ako týmito siahodlhými
diskusiami.
Nie je za čo.

tohto vyšlo že sa neunúvam nahlasovať bugy. Keď nevidím dôvod na hlásenie
Pretože to tak nejako vyplýva. Deklaruješ prakticky neobmedzené množstvo
voľného času, ale bugy nahlasovať nechceš, lebo... ja vlastne ani neviem
prečo. Keby si aspoň napísal (tak ako prekladateľ), že nemáš čas to
urobiť, tak to chápem, ale takto?

Viď vyššie. Nemôžeš tvrdiť, že zo zásady odmietam hlásiť buggy lebo nejaké
To ani netvrdím.
Vyznelo to tak a ešte si pri tom bol aj sarkastický.
som už nahlásil. Ak som povedal že nechcem nahlásiť nejaký bug tak nie kvôli
nedostatku môjho času ale kvoli nedostatku času vývojárov.
Nemusíš byť taký ohľaduplný. :-) Nemáme predstavu o tom, koľko času
vývojári majú. A vždy je lepšie bug nahlásiť, ako nenahlásiť.
Prinajhoršom ho vývojári odignorujú. Pokiaľ je ale nahlásený
zrozumiteľne, tak to vyriešia veľmi rýchlo (väčšinou). Hlavne preto, že
vyriešiť to je skoro vždy veľmi jednoduché.
Ok beriem na vedomie. Ale tak isto keby sa táto informácia ku mne dostala skor tak by som to robil hneď. V podstate sa teraz snažím kopírovať tvoj štýl práce a tak isto som niečo pochytil aj od Paľa Šima. Predpokladal som, že keď spolu spolupracujete najdlhšie a ponúkol si mu kontrolóra, tak jeho štýl práce je OK. Ale zjavne som vychádzal zo zlého predpokladu.

buggu lebo nájdem čo ten reťazec znamená, tak naozaj nevidím dôvod na to
aby
som s tým niekoho otravoval.
Pre všetkých: To, že my si v tíme zistíme nejaké pozadie nejakého
reťazca nestačí pretože:
- autori môžu použitie reťazca časom zmeniť a my sa to nedozvieme

s týmto súhlasím len čiastočne pokiaľ viem pri každom reťazci je uvedené kde
všade je použitý a pri revízii by sa to malo zistiť
Sorry, ale to by si kontroloval nekonečne dlho. Takto to naozaj
nefunguje.

Takže pokiaľ nie je z PO súboru zjavné, ako sa má daná správa preložiť,
treba si vždy vyžiadať asistenciu od vývojárov. To nie je otravovanie,
ale vývoj a zvyšovanie kvality.

Tak isto to robia ostatné tímy a preto vidíme aj komentáre, ktoré sme si
sami nevyžiadali. Tak ako oni ušetrili nejakú prácu nám, šetríme aj my
prácu iným tým, že si komentáre vyžiadame.

Máš pravdu ale doteraz to zrejmé nebolo ani mne ani ostatným. Na takéto
Práve preto to pri kontrolách píšem do PO súboru, aby si prekladatelia
vyžiadali komentár.

oznamy je podľa mňa vhodnejšia wiki ako mailnglist.
Súhlasím. Dal som to na
http://live.gnome.org/SlovakTranslation/TeamOrganization
do samostatnej podkapitoly s názvom Bugzilla.

Hoď to prosím aj tam.
No vidíš. Nejako takto si predstavujem našu spoluprácu.
Zrejme nemáme problém sa dohodnúť na spôsobe kontroly ale bohužiaľ v ostatných veciach sa nezhodneme.




[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]