Re: modifications in Lithuanian gnumeric translation
- From: Ihar Hrachyshka <ihar hrachyshka gmail com>
- To: gnome-i18n gnome org
- Subject: Re: modifications in Lithuanian gnumeric translation
- Date: Fri, 16 Jul 2010 23:46:43 +0300
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
I think you got it wrong. If you think that accusing respected GNOME
team members and treating them like criminals ("he stool my code") will
help you to push your private point of view on local linguistic
questions... then you're wrong.
More than that, you *must* follow Code of Conduct which you don't.
Please start feeling responsibility for the form and meaning of what you
write to gnome-i18n@ and then possibly your linguistic arguments will be
heard in local team discussions.
And I completely agree with Žygimantas when he states that "...an
opinion of people on any third-party mailing list in question is not the
deciding criterion on any issue by any means." It's cool when you have
social agreement on all of linguistic questions between all of
localizers for your language. But sometimes life is harder so it's ok
when we have at least agreement in local *project* team. There is
nothing about censorship in which you *accuse* other fellows.
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v2.0.15 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org/
-----END PGP SIGNATURE-----
] [Thread Prev