Re: [gnome-cyr] ?



Птн, 2004-01-09 у 11:33, Vital Khilko написав:
> On Пят, 2004-01-09 at 11:31, Leonid Kanter wrote: 
> > В сообщении от 09.01.2004 07:32 Dmitry G. Mastrukov пишет:
> > > Кто ж спорит. Но я исхожу из минимума и опыта. Ну нету у нас такого
> > > количества переводчиков, чтобы иметь "освобождённого" редактора. По
> > > опыту у нас редактор - он же основной переводчик.
> > 
> > Он же основной коммитер и он же принимает решения? 
> > 
> > > Потом, мне хотелось бы, чтоб система функционировала и в отсутствие
> > > поддержки от фирм. 
> > 
> > Хотелось бы, чтобы она функционировала также и в тех случаях, когда Вы,
> > Дмитрий, по какой-то причине не отзываетесь в течении длительного срока.
> > Именно этим была вызвана попытка создать альтернативную команду
> > перевода. Потому как переводы были сделаны, а закоммитить их было
> > некому.
> дык можно было попросить Danilo Segan, он даже если я не ошибаюсь
> предлагал, по крайней мере наши переводы иногда к нему идут :)
> 

Несколько месяцев назад Christian Rose мне ответил:

"Dmitry G. Mastrukov is still the Russian coordinator. If you want to
contribute or commit Russian translations, you need to get his approval
first."

Так обновлять переводы может только координатор?

-- 
Maxim Dziumanenko <mvd mylinux com ua>

Attachment: signature.asc
Description: =?koi8-r?Q?=E3=C0?= =?koi8-r?Q?_=DE=C1=D3=D4=C9=CE=D5?= =?koi8-u?Q?_=D0=CF=D7=A6=C4=CF=CD=CC=C5=CE=CE?= =?koi8-u?Q?=D0=CF=D7=A6=C4=CF=CD=CC=C5=CE=CE=D1?= =?koi8-u?Q?_=D0=A6=C4=D0=C9=D3=C1=CE=CF?= =?koi8-r?Q?_=C3=C9=C6=D2=CF=D7=C9=CD?= =?koi8-u?Q?_=D0=A6=C4=D0=C9=D3=CF=CD?=



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]