Re: [gnome-cyr] Переводы от SUN



В ?? 05.01.2004, в 18:31, Aleksey Novodvorsky пишет:
> Timur I. Bakeyev пишет:
> 
> >Всем привет!
> >
> >Мы тут с женой и #fidorus с интересом наблюдаем за попытками некой переводчицы
> >для SUN уяснить себе, что такое Гноме вообще. А еще она нас "гавриками" назвала :)
> >
> >Присоединяйтесь:
> >
> >http://www.livejournal.com/community/ru_translate/1415362.html
> >
> >http://www.livejournal.com/community/ru_translate/1415484.html
> >
> >http://www.livejournal.com/community/ru_translate/1415874.html
> >
> >http://www.livejournal.com/community/ru_translate/1416620.html
> >
> >Ну, и вообще:
> >
> >http://www.livejournal.com/community/ru_translate/
> >  
> >
> В случае  Gnome такого выбора нет,  а манера заказывать перевод 
> GPL-текстов не ставя в известность community  говорит сама за себя, 
> причем это не неведение и не наивность, -- теперь я это знаю точно. 
> Зачем это делается -- другой вопрос, я не хочу здесь повторять все 
> сказанное мной на встрече с гг. Абрамовым и Анни, давая им (их 
> начальству ?)  возможность изменить свою позицию. Тем более, что это 
> сейчас больше в их интересах, чем в наших.
> 
А вот интересно, перевод GPL-программы является GPL? Как я понимаю,
перевод этой дамочкой из Традоса делается "с нуля", и Сан не горит
желанием выложить его в открытый доступ, как и Традос тоже, Для которого
это обычный заказ, и надо "крепко держать клиента".

Дмитрий





[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]