> Resolvi uniformizar a traducao, e deixar ambas com o artigo definido
> na segunda linha.
> [ ]
>
> tombs
>
> 2009/1/10 FabrÃcio Godoy <
skarllot gmail com>
> Eu acredito que este à um erro do pofilter, o mesmo pode ser
> ignorado.
>
> 2009/1/10 Michel Recondo <
michel recondo com br>
>
>
> OlÃ
>
> que eu saiba, nÃo hà nenhum problema em colocar os
> formatadores (%d,
> etc) no inÃcio de uma string. Talvez ele esteja se
> perdendo por estar
> no inÃcio de uma "string composta". Acho que colocando
> o artigo na
> frente, como sugeristes, pode fazer o pofilter parar
> de reclamar.
>
> Michel
>
> 2009/1/10 tombs <
tombs lists gmail com>:
>
> > PessoALL
> >
> > Estou revisando uma traduÃÃo que terminei, e estou
> com uma dÃvida.
> > usando o pofilter, recebi esse aviso:
> >
> > # (pofilter) variables: translation contains
> variables not in original: %d
> > # (pofilter) printf: checks whether printf format
> strings match
> > #: ../src/eog-window.c:3010
> > #, c-format
> > msgid ""
> > "Are you sure you want to move\n"
> > "the selected image to the trash?"
> > msgid_plural ""
> > "Are you sure you want to move\n"
> > "the %d selected images to the trash?"
> > msgstr[0] ""
> > "Vocà realmente deseja mover a\n"
> > "imagem selecionada para a lixeira?"
> > msgstr[1] ""
> > "Vocà realmente deseja mover as\n"
> > "%d imagens selecionadas para a lixeira?"
> >
> > NÃo sendo eu que traduzi essas strings, mas tendo em
> mente que posso
> > altera-las, vem a pergunta para quem nÃo entende de
> programaÃÃo:
> > Esse _%d_ nÃo esta em local errado?(no inicio da
> linha).
> > E outra:
> > Essa quebra de linha nÃo poderia ficar melhor? :
> > "Are you sure you want to move\n"
> > "the selected image to the trash?"
> > ----->
> > "Vocà realmente deseja mover a\n"
> > "imagem selecionada para a lixeira?"
> >
> > Sendo traduzida com a quebra de linha como no
> original:
> > "Vocà realmente deseja mover\n"
> > "a imagem selecionada para a lixeira?"
> >
> > Era isso.
> >
> > Obrigado
> >
> >
> >
>
> > _______________________________________________
> > gnome-pt_br-list mailing list
> >
gnome-pt_br-list gnome org
> >
>
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-pt_br-list
> >
> >
> _______________________________________________
> gnome-pt_br-list mailing list
>
gnome-pt_br-list gnome org
>
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-pt_br-list
>
>
> _______________________________________________
> gnome-pt_br-list mailing list
>
gnome-pt_br-list gnome org
>
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-pt_br-list