=?UTF-8?Q?Re:_Duvida_ao_revisar_minhas_tradu=C3=A7=C3=B5es?=
- From: tombs <tombs lists gmail com>
- To: gnome-pt_br-list gnome org
- Subject: Re: Duvida ao revisar minhas traduÃÃes
- Date: Sat, 10 Jan 2009 21:34:55 +0100
Resolvi uniformizar a traducao, e deixar ambas com o artigo definido na segunda linha.
[ ]
tombs
2009/1/10 FabrÃcio Godoy
<skarllot gmail com>
Eu acredito que este à um erro do pofilter, o mesmo pode ser ignorado.
2009/1/10 Michel Recondo
<michel recondo com br>
OlÃ
que eu saiba, nÃo hà nenhum problema em colocar os formatadores (%d,
etc) no inÃcio de uma string. Talvez ele esteja se perdendo por estar
no inÃcio de uma "string composta". Acho que colocando o artigo na
frente, como sugeristes, pode fazer o pofilter parar de reclamar.
Michel
2009/1/10 tombs <tombs lists gmail com>:
> PessoALL
>
> Estou revisando uma traduÃÃo que terminei, e estou com uma dÃvida.
> usando o pofilter, recebi esse aviso:
>
> # (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %d
> # (pofilter) printf: checks whether printf format strings match
> #: ../src/eog-window.c:3010
> #, c-format
> msgid ""
> "Are you sure you want to move\n"
> "the selected image to the trash?"
> msgid_plural ""
> "Are you sure you want to move\n"
> "the %d selected images to the trash?"
> msgstr[0] ""
> "Vocà realmente deseja mover a\n"
> "imagem selecionada para a lixeira?"
> msgstr[1] ""
> "Vocà realmente deseja mover as\n"
> "%d imagens selecionadas para a lixeira?"
>
> NÃo sendo eu que traduzi essas strings, mas tendo em mente que posso
> altera-las, vem a pergunta para quem nÃo entende de programaÃÃo:
> Esse _%d_ nÃo esta em local errado?(no inicio da linha).
> E outra:
> Essa quebra de linha nÃo poderia ficar melhor? :
> "Are you sure you want to move\n"
> "the selected image to the trash?"
> ----->
> "Vocà realmente deseja mover a\n"
> "imagem selecionada para a lixeira?"
>
> Sendo traduzida com a quebra de linha como no original:
> "Vocà realmente deseja mover\n"
> "a imagem selecionada para a lixeira?"
>
> Era isso.
>
> Obrigado
>
>
>
> _______________________________________________
> gnome-pt_br-list mailing list
> gnome-pt_br-list gnome org
> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-pt_br-list
>
>
_______________________________________________
gnome-pt_br-list mailing list
gnome-pt_br-list gnome org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-pt_br-list
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]