Re: [gnome-it] [Gnome-i18n] Traduzione di GNOME 2.28 - Iniziamo le danze
- From: Davide Falanga <davide falanga alice it>
- To: gianvito gmx it, Coordinazione traduttori italiani <gnome-it-list gnome org>
- Subject: Re: [gnome-it] [Gnome-i18n] Traduzione di GNOME 2.28 - Iniziamo le danze
- Date: Wed, 26 Aug 2009 15:45:01 +0200
Il giorno mer, 26/08/2009 alle 15.30 +0200, Gianvito Cavasoli ha
scritto:
> Il giorno mer, 26/08/2009 alle 14.44 +0200, Luca Ferretti ha scritto:
> > Il giorno sab, 22/08/2009 alle 15.29 +0200, Davide Falanga ha scritto:
> > > Ti ringrazio. Potrei avere anche Eye of GNOME, che non è assegnato a
> > > nessuno sul sito?
> > >
> >
> > Diciamo pure che è tuo, ma preferirei che fosse prima finita la
> > traduzione di gnome-system-monitor. Se non hai ricevuto nuove revisioni,
> > carica su l10n il file con le correzioni (e con i messaggi "unfuzzati",
> > cioè tutti tradotti) che così lo committiamo.
> >
>
> Se volete me ne posso occupare pure io, visto che ho poche traduzioni
> ufficiali, solo totem, e mi occupo già di eog-plugins, almeno faccio
> tutto :)
>
> --
In realtà, l'ho appena inviato in revisione dopo averlo tradotto, ma se
vuoi puoi anche prenderlo te senza problemi :)
> GPG-key: 1024D/2C4C84CC
> Jabber: janvitus jabber linux it
> Identi.ca: http://identi.ca/janvitus
> Twitter: http://twitter.com/Janvitus
> Ubuntu GNU/Linux 2.6.30.5-jaunty1
> _______________________________________________
> gnome-it-list mailing list
> gnome-it-list gnome org
> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-it-list
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]