Re: Improving things for translators (part 2)
- From: Simos Xenitellis <simos lists googlemail com>
- To: Kenneth Nielsen <k nielsen81 gmail com>
- Cc: Gnome Internationalisation List <gnome-i18n gnome org>
- Subject: Re: Improving things for translators (part 2)
- Date: Tue, 18 Mar 2008 10:00:34 +0000
Kenneth Nielsen wrote:
I use jhbuild to check out all the source code (translations included)
of a release, e.g. gnome-2-22. That way I don't have the risk of
committing to trunk a translation without noticing the module
branched.
It's not smart, but it make my life easier.
I still don't really undestand this. But maybe it is not relevan here.
I also check out the source code for the modules (only with directly
svn in stead) I have to commit to, but that is because I need to be
able to run the intl-tools on them. But what I don't understand is the
stuff you write about keeping track of braches. damned lies tells you
which branch is targeted, then simply commit to that, copy the
translation to trunk and run intl-update and commit that as well. I
don't see the that as such a big burden that any team can't have one
or two people that know how to do that.
The benefit with using jhbuild is that you can set it up and simply
write a single command that looks like "jhbuild build gnome-2-22", let
the computer run in the night, and in the morning you will have all the
correct SVN checkouts for the packages you see in damned-lies.
You can then enter the po/ subdirectories and run intltool-update, and
you can even run this cutting edge gnome to verify your translations.
Having a system such as
http://blogs.gnome.org/simos/2008/03/03/designing-a-command-line-translation-tool-for-gnome/
would be like having a cut-down version of "jhbuild" that can do the
work with 10-15MB of data instead of >1GB.
Simos
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]