Re: [gnome-es] Duda en traduccion
- From: Lucas Vieites <lucas codexion com>
- To: daniel mustieles gmail com
- Cc: Lista Gnome-es <gnome-es-list gnome org>
- Subject: Re: [gnome-es] Duda en traduccion
- Date: Mon, 7 Feb 2011 18:01:52 +0100
Hola,
perdonad que me entrometa pero es que tenía un ratillo para investigar...
Nuestros amigos de la RAE dicen al respecto (
http://buscon.rae.es/dpdI/SrvltGUIBusDPD?lema=et%20%E1lii&origen=RAE):
et álii. Loc. lat. que significa literalmente ‘y otros’. Se utiliza, con valor semejante al de
etcétera, pero referido a personas:
«El
movimiento de haitianos, jamaicanos, dominicanos, puertorriqueños, et
álii, a los Estados Unidos y capitales europeas ha reducido el promedio
total de coste de la mano de obra» (Moreno
Historia [Cuba
1983]). Aparece normalmente en repertorios bibliográficos, tras el
nombre de un autor, para indicar que la obra en cuestión ha sido
realizada, además, por otras personas. Es frecuente que aparezca en su
forma abreviada
et ál. Saludos,
El 7 de febrero de 2011 16:37, Daniel Mustieles García
<daniel mustieles gmail com> escribió:
La verdad es que no la conocía, pero sí parece que está ampliamente aceptada, así que por mi parte no hay problema en dejarla.
Jorge ¿sería correcto mantener esta abreviatura?
El 7 de febrero de 2011 16:29, Benjamín Valero Espinosa
<benjavalero gmail com> escribió:
El 7 de febrero de 2011 10:15, Daniel Mustieles García
escribió:
Creo que la traducción correcta para estas cadenas podría ser de la siguiente forma: «Título original del libro», Autores. Ej:
ingles: Design Patterns, Erich Gamma et al
esp: «Design Patterns», Erich Gamma y otros
Creo que la abreviatura "et ál." podría dejarse (poniéndole el punto y el acento). Añado la referencia al DPD:
http://buscon.rae.es/dpdI/SrvltGUIBusDPD?lema=et+%E1lii
_______________________________________________
gnome-es-list mailing list
gnome-es-list gnome org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-es-list
--
Lucas Vieites /'lʊkɔ:z/ /vi:'eɪtes/
lucas codexion comhttp://blog.codexion.com
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]