Re: [gnome-es] Duda en traduccion



El 7 de febrero de 2011 10:15, Daniel Mustieles García  escribió:
Creo que la traducción correcta para estas cadenas podría ser de la siguiente forma: «Título original del libro», Autores. Ej:


    ingles: Design Patterns, Erich Gamma et al
    esp: «Design Patterns», Erich Gamma y otros

Creo que la abreviatura "et ál." podría dejarse (poniéndole el punto y el acento). Añado la referencia al DPD:

http://buscon.rae.es/dpdI/SrvltGUIBusDPD?lema=et+%E1lii



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]