Re: [gnome-es] Duda en traduccion



Venia a comentar lo mismo..

Casualmente estoy trabajando en mi tesis y no se imaginan cuanto enfasis los profesores le ponen a este tipo de detalles :(

Mi opinion, es que se use el formato APA de citacion [1], o almenos se mantenga un formato como este (dejando el "et al"):

[AUTOR], [TITULO].

 para este caso creo que seria de esta manera:

Erich Gamma et al, «Design Patterns».

[1] http://serviciosva.itesm.mx/cvr/investigacion/doc0088.htm
El 07/02/2011 10:59 a.m., Benjamín Valero Espinosa escribió:
El 7 de febrero de 2011 10:15, Daniel Mustieles García  escribió:
Creo que la traducción correcta para estas cadenas podría ser de la siguiente forma: «Título original del libro», Autores. Ej:


    ingles: Design Patterns,
    esp: «Design Patterns», Erich Gamma y otros

Creo que la abreviatura "et ál." podría dejarse (poniéndole el punto y el acento). Añado la referencia al DPD:

http://buscon.rae.es/dpdI/SrvltGUIBusDPD?lema=et+%E1lii

_______________________________________________ gnome-es-list mailing list gnome-es-list gnome org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-es-list



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]