Hi! Gibts zu devhelp, metacity und deskbar-applet noch Änderungswünsche, oder darf ich das so einchecken? Gruß Johannes Johannes Schmid schrieb: > Keine Ahnung wie man die Zeichenkodierung im Thunderbird ändert - > offensichtliche Optionen dazu gibt es aber nicht. > > Jens Seidel schrieb: >> Hallo Johannes, >> >> die Kodierung des Anhangs war (wiedereinmal) falsch gesetzt. Falls dein >> E-Mail-Client das Setzen der Kodierung nicht erlaubt, dann solltest du >> eventuell einen Fehlerbericht schreiben. >> >> Ich habe die Kodierung zwar (wie auch schon zuvor) abgeändert, habe aber >> trotzdem noch Probleme. Vielleicht hätte ich die E-Mail neu öffnen >> müssen? >> >> On Mon, Jul 23, 2007 at 09:52:06AM +0200, Johannes Schmid wrote: >>> msgstr "" >>> +"Das Abschalten dieser Option kann zu einem fehlerhaften Verhalten f??hren. " >>> +"Deshalb werden Benutzer dazu angehalten sie unver??ndert zu lassen. Viele " >>> +"Aktivit??ten (z.B. Klicken in den Client-Bereich, Verschieben oder Ver??ndern " >>> +"der Gr????e eines Fensters) f??hren normalerweise als Nebeneffekt dazu, dass " >>> +"das Fenster in den Vordergrund geholt wird. Wenn diese Option abgeschaltet " >>> +"ist, werden diese Aktivit??ten von der Benutzerinformation entkoppelt. " >>> +"Trotzdem kann das Fenster durch einen Linksklick mit gedr??ckter linker " >>> +"Maustaste, durch einen Klick auf die Fenster-Dekoration oder durch " >>> +"spezielle Anforderung des Arbeitsfl??chenumschalters bzw. der Fensterliste " >>> +"weiter in den Vordergrund geholt werden. Dieser Schl??ssel ist im ??Klicken-" >>> +"f??r-Fokus??-Modus momentan deaktiviert. Die M??glichkeiteni, ein Fenster in den " >> Möglichkeiten >> >>> +"Vordergrund zu holen, wenn ??raise_on_click?? abgeschaltet ist, enthalten auch " >>> +"nicht programmatische Anforderungen durch Anwendungen. Diese werden ohne " >>> +"Beachtung ihres Grundes ignoriert. Falls ein Software-Entwickler " >>> +"Fehlermeldungen von Benutzern erh??lt, dass ihre Software nicht mehr richtig " >>> +"funktioniert, weil diese Option abgeschaltet ist kann hierf??r der Benutzer " >> Komma vor "kann" fehlt. Dies trennt ja klar einen Nebensatz "weil diese >> Option abgeschaltet ist" (Verb steht hinten) von einem Hauptsatz "kann >> hierfür der Benutzer verantwortlich gemacht werden kann." >> >>> +"verantwortlich gemacht werden kann. Der Benutzer sollte darauf hingewiesen " >> Dieses "kann" muss weg. >> >> Jens >> _______________________________________________ >> gnome-de mailing list >> gnome-de gnome org >> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de >> > > > ------------------------------------------------------------------------ > > --- de.po 2007-07-23 10:12:32.000000000 +0200 > +++ de.po.new 2007-07-23 10:16:46.000000000 +0200 > @@ -4,19 +4,100 @@ > # This file is distributed under the same license as the deskbar-applet package. > # Hendrik Brandt <heb gnome-de org>, 2005, 2006. > # Hendrik Richter <hendrikr gnome org>, 2006, 2007. > +# Johannes Schmid <jhs gnome org>, 2007 > # > msgid "" > msgstr "" > "Project-Id-Version: de\n" > "Report-Msgid-Bugs-To: \n" > -"POT-Creation-Date: 2007-04-17 17:42+0200\n" > -"PO-Revision-Date: 2007-04-17 17:42+0200\n" > -"Last-Translator: Martin Moeller <mm exsomnis de>\n" > +"POT-Creation-Date: 2007-07-22 22:13+0200\n" > +"PO-Revision-Date: 2007-07-22 22:33+0200\n" > +"Last-Translator: Johannes Schmid <jhs gnome org>\n" > "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n" > "MIME-Version: 1.0\n" > "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" > "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" > -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" > +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);" > + > +#: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:1 > +msgid "" > +"Choose whether triggering the keyboard shortcut also pastes the current " > +"selection in the search box." > +msgstr "" > +"Legt fest, ob das Tastenkürzel auch die aktuelle Auswahl in das Suchfeld " > +"einfügen soll." > + > +#: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:2 > +msgid "" > +"If enabled it will clear the entry after a search result has been selected" > +msgstr "" > +"Legt fest, ob das Suchfeld geleert werden soll, wenn ein Ergebnis ausgewählt " > +"wird" > + > +#: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:3 > +msgid "Selects the user interface to use, one of \"Cuemiac\" or \"Entriac\"" > +msgstr "Die Benutzeroberfläche auswählen, »Cuemiac« oder »Entriac«" > + > +#: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:4 > +msgid "The applet's entry width in number of characters" > +msgstr "Anzahl der Buchstaben, die das Eingabefeld breit sein soll" > + > +#: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:5 > +msgid "" > +"The key sequence will focus the deskbar applet, allowing to type quickly" > +msgstr "" > +"Die Tastenfolge, welche den Fokus in das Eingabefeld des Deskbar Applets " > +"verschiebt und eine schnelle Eingabe erlaubt" > + > +#: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:6 > +msgid "" > +"The list of categories to be collapsed when displayed in the 'Cuemiac' UI. " > +"Valid category names are defined in Categories.py" > +msgstr "" > +"Eine Liste von Kategorien, die eingefaltet werden, falls die »Cuemiac«-" > +"Benutzeroberfläche ausgewählt ist. Gültige Kategorien sind in Categories.py " > +"aufgeführt" > + > +#: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:7 > +msgid "" > +"The list of exported class names of the enabled handlers sorted by " > +"priority. Leftmost has highest priority" > +msgstr "" > +"Eine Liste der exportierten Klassennamen der aktivierten Handler sortiert " > +"nach Priorität. Die Priorität ist ganz links am höchsten" > + > +#: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:8 > +msgid "" > +"The minimum number of characters that need to be typed before the applet " > +"starts showing matches" > +msgstr "" > +"Die Anzahl von Buchstaben, die eingetippt werden müssen, bevor " > +"Suchergebnisse angezeigt werden" > + > +#: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:9 > +msgid "" > +"The time in miliseconds between a keystroke in the search entry and the " > +"actual search being performed" > +msgstr "" > +"Zeit in Millisekunden zwischen einem Tastendruck im Suchfeld und dem Start " > +"der eigentlichen Suche" > + > +#: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:10 > +msgid "" > +"Whether the applet should take all the available space in the panel. " > +"Overrides the width preference." > +msgstr "" > +"Legt fest, ob das Applet den verfügbaren Platz im Panel ausnutzen soll. " > +"Überschreibt die Breiteneinstellung." > + > +#: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:11 > +msgid "" > +"Whether to show only the preferred search engine, rather than all available " > +"engines. This only affects Mozilla-based web browsers such as Firefox." > +msgstr "" > +"Legt fest, ob nur die bevorzugten Suchmaschinen angezeigt werden sollen " > +"anstatt aller verfügbaren. Dies beeinflusst nur Mozilla-basierte Webbrowser " > +"wie z.B. Firefox." > > #: ../data/Deskbar_Applet.xml.h:1 ../deskbar/ui/window/CuemiacWindowUI.py:56 > msgid "_About" > > > > ------------------------------------------------------------------------ > > _______________________________________________ > gnome-de mailing list > gnome-de gnome org > http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de
Attachment:
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature