Hi! Anbei die Übersetzungen von devhelp und metacity! Nicht viel, aber ich hoffe es hilft weiter. Beim letzten String in devhelp ist mir leider keine gute Übersetzung eingefallen, liegt aber vielleicht auch an der späten Stunde hier auf der GUADEC. Gruß Johannes
--- de.po 2007-07-21 04:19:23.000000000 +0200 +++ de.po.new 2007-07-21 04:23:11.000000000 +0200 @@ -3,15 +3,16 @@ # Christian Meyer <chrisime gnome org>, 2001. # Christian Neumair <chris gnome-de org>, 2002, 2003, 2004. # Frank Arnold <frank scirocco-5v-turbo de>, 2005. -# Hendrik Richter <hendrikr gnome org>, 2007. +# Hendrik Richter <hendrikr gnome org>, 2007. +# Johannes Schmid <jha gnome org>, 2007 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: devhelper 0.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-21 04:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-11 20:22+0100\n" -"Last-Translator: Hendrik Richter <hendrikr gnome org>\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-21 03:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-21 03:43+0200\n" +"Last-Translator: Johannes Schmid <jhs gnome org>\n" "Language-Team: German GNOME Translations <gnome-de gnome org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -186,7 +187,7 @@ #: ../src/dh-main.c:117 msgid "Focus the devhelp window with the search field active" -msgstr "" +msgstr "Focus auf das Suchfeld im devhelp-Fenster verschieben" #: ../src/dh-parser.c:110 ../src/dh-parser.c:194 ../src/dh-parser.c:271 #, c-format @@ -265,21 +266,19 @@ #: ../src/dh-window.c:176 ../src/eggfindbar.c:337 msgid "Find Next" -msgstr "" +msgstr "Weitersuchen" #: ../src/dh-window.c:178 ../src/eggfindbar.c:329 msgid "Find Previous" -msgstr "" +msgstr "Rückwärts suchen" #: ../src/dh-window.c:189 -#, fuzzy msgid "_Contents Tab" -msgstr "Inhalt" +msgstr "Reiter _Inhalt" #: ../src/dh-window.c:192 -#, fuzzy msgid "_Search Tab" -msgstr "_Suchbegriff:" +msgstr "Reiter _Suchen" #: ../src/dh-window.c:473 msgid "Search" @@ -301,19 +300,19 @@ #: ../src/eggfindbar.c:320 msgid "Find:" -msgstr "" +msgstr "Suchen:" #: ../src/eggfindbar.c:332 msgid "Find previous occurrence of the search string" -msgstr "" +msgstr "Vorheriges Ergebnis der Suche anzeigen" #: ../src/eggfindbar.c:340 msgid "Find next occurrence of the search string" -msgstr "" +msgstr "Nächstes Ergebnis der Suche anzeigen" #: ../src/eggfindbar.c:348 msgid "Case Sensitive" -msgstr "" +msgstr "Gro�-/Kleinschreibung berücksichtigen" #: ../src/eggfindbar.c:351 msgid "Toggle case sensitive search"
--- de.po 2007-07-21 04:14:57.000000000 +0200 +++ de.po.new 2007-07-21 04:13:03.000000000 +0200 @@ -3,28 +3,27 @@ # Matthias Warkus <mawarkus gnome org>, 2002. # Christian Neumair <chris gnome-de org>, 2002-2004. # Hendrik Richter <hendrikr gnome org>, 2005, 2006, 2007. +# Johannes Schmid <jhs gnome org>, 2007 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Metacity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-21 04:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-16 22:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-21 03:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-21 04:02+0200\n" "Last-Translator: Hendrik Richter <hendrikr gnome org>\n" "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit" #: ../src/50-metacity-desktop-key.xml.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Desktop" -msgstr "oben" +msgstr "Desktop" #: ../src/50-metacity-key.xml.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Window Management" -msgstr "Fenstermanager:" +msgstr "Fenstermanagement" #: ../src/tools/metacity-message.c:150 #, c-format @@ -39,7 +38,7 @@ #: ../src/core.c:206 #, c-format msgid "Unknown window information request: %d" -msgstr "" +msgstr "Unbekannte Fenster Information angefordert: %d" #: ../src/delete.c:67 ../src/delete.c:94 ../src/metacity-dialog.c:50 #: ../src/theme-parser.c:484 @@ -170,7 +169,8 @@ # CHECK #: ../src/main.c:67 -#, fuzzy, c-format +# c-format +# msgid "" "metacity %s\n" "Copyright (C) 2001-2007 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n" @@ -490,14 +490,12 @@ msgstr "Aktion beim Doppelklick auf Titelleiste" #: ../src/metacity.schemas.in.h:4 -#, fuzzy msgid "Action on title bar middle-click" -msgstr "Aktion beim Doppelklick auf Titelleiste" +msgstr "Aktion beim Klick mit der mittleren Maustaste auf Titelleiste" #: ../src/metacity.schemas.in.h:5 -#, fuzzy msgid "Action on title bar right-click" -msgstr "Aktion beim Doppelklick auf Titelleiste" +msgstr "Aktion beim Rechtsklick auf Titelleiste" #: ../src/metacity.schemas.in.h:6 msgid "Activate window menu" @@ -897,7 +895,23 @@ "disabled, tell them it is _their_ fault for breaking their window manager " "and that they need to change this option back to true or live with the bug " "they requested. See also http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=445447#c6." -msgstr "" +msgstr "Das Abschalten dieser Option kann zu einem fehlerhaften Verhalten" +"führen. Deshalb werden Benutzer dazu angehalten sie unverändert zu lassen." +"Viele Aktivitäten (z.B Klicken in die Client-Area, Verschieben oder Verändern" +"der Grü�e eines Fensters) führen normalerweise als Nebeneffekt dazu, dass das Fenster" +"in den Vordergrund geholt wird. Wenn diese Option abgeschaltet wird, werden diese" +"Aktivitäten von der Benutzerinformation entkoppelt. Trotzdem kann das Fenster durch " +"einen Linksklick mit gedrückter linker Maustaste, durch einen Klick auf die Fenster-Dekoration" +"oder durch spezielle Anforderung des Arbeitsflächenumschalters bzw. der Fensterliste weiter in " +"den Vordergrund geholt werden. Dieser Schlüssel ist im »Klicken-für-Fokus«-Modus momentan" +"deaktiviert. Die Möglichkeiten ein Fenster in der Vordergrund zu holen, wenn" +"»raise_on_click« abgeschaltet enthalten nicht programatische Anforderungen durch" +"durch Anwendungen. Diese werden ohne Beachtung ihres Grundes ignoriert. Falls ein" +"Software-Entwickler Fehlermeldungen von Benutzern erhält," +"dass ihre Software nicht mehr richtig funktioniert weil diese Option abgeschaltet" +"kann hierfür der Benutzer verantwortlich gemacht werden. Der Benutzer sollte darauf" +"hingewiesen werden diese Option wieder anzuschalten. Für weitere Informationen," +"siehe http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=445447#c6" #: ../src/metacity.schemas.in.h:79 msgid "Show the panel menu" @@ -2322,7 +2336,6 @@ "sowie »none« (nichts tun)." #: ../src/metacity.schemas.in.h:188 -#, fuzzy msgid "" "This option determines the effects of middle-clicking on the title bar. " "Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the " @@ -2330,13 +2343,13 @@ "'minimize' which will minimize the window, and 'none' which will not do " "anything." msgstr "" -"Dieser Schlüssel legt fest, was bei einem Doppelklick auf die Titelleiste " -"geschehen soll. Zulässige Werte: »toggle_shade« (Fenster ein- bzw. " -"ausrollen), »toggle_maximize« (Fenster maximieren bzw. wiederhergestellen) " +"Dieser Schlüssel legt fest, was bei einem Klick mit der mittleren Maustaste" +" auf die Titelleiste geschehen soll. Zulässige Werte: " +"»toggle_shade« (Fenster ein- bzw. ausrollen), " +"»toggle_maximize« (Fenster maximieren bzw. wiederhergestellen) " "sowie »none« (nichts tun)." #: ../src/metacity.schemas.in.h:189 -#, fuzzy msgid "" "This option determines the effects of right-clicking on the title bar. " "Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the " @@ -2344,7 +2357,7 @@ "'minimize' which will minimize the window, and 'none' which will not do " "anything." msgstr "" -"Dieser Schlüssel legt fest, was bei einem Doppelklick auf die Titelleiste " +"Dieser Schlüssel legt fest, was bei einem Rechtsklick auf die Titelleiste " "geschehen soll. Zulässige Werte: »toggle_shade« (Fenster ein- bzw. " "ausrollen), »toggle_maximize« (Fenster maximieren bzw. wiederhergestellen) " "sowie »none« (nichts tun)."
Attachment:
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature