Hi! Danke. Hab das mal soweit korrigiert. Gruß Johannes Jens Seidel schrieb: > Hallo Johannes, > > On Sat, Jul 21, 2007 at 04:24:49AM +0200, Johannes Schmid wrote: >> Anbei die Übersetzungen von devhelp und metacity! Nicht viel, aber ich >> hoffe es hilft weiter. Beim letzten String in devhelp ist mir leider >> keine gute Übersetzung eingefallen, liegt aber vielleicht auch an der >> späten Stunde hier auf der GUADEC. > > vielen Dank für deine Aktualisierung. Es folgen ein paar Kommentare in > zeimlich knapper aber hoffentlich trotzdem verständlicher Form. > >> #: ../src/dh-main.c:117 >> msgid "Focus the devhelp window with the search field active" >> -msgstr "" >> +msgstr "Focus auf das Suchfeld im devhelp-Fenster verschieben" > > Fokus > >> --- de.po 2007-07-21 04:14:57.000000000 +0200 >> +++ de.po.new 2007-07-21 04:13:03.000000000 +0200 >> #: ../src/core.c:206 >> #, c-format >> msgid "Unknown window information request: %d" >> -msgstr "" >> +msgstr "Unbekannte Fenster Information angefordert: %d" > > Fensterinformation > >> msgid "Action on title bar middle-click" >> -msgstr "Aktion beim Doppelklick auf Titelleiste" >> +msgstr "Aktion beim Klick mit der mittleren Maustaste auf Titelleiste" > > auf die ... > >> msgid "Action on title bar right-click" >> -msgstr "Aktion beim Doppelklick auf Titelleiste" >> +msgstr "Aktion beim Rechtsklick auf Titelleiste" > > auf die ... > >> +msgstr "Das Abschalten dieser Option kann zu einem fehlerhaften Verhalten" > > ACHTUNG: Ein Leerzeichen fehlt am Ende der Zeile, da Zeilenumbrüche in > PO-Dateien keine Rolle spielen. Du hättest genausso gut > "fehlerhaften Verhaltenführen. Deshalb" > schreiben können. > >> +"führen. Deshalb werden Benutzer dazu angehalten sie unverändert zu lassen." >> +"Viele Aktivitäten (z.B Klicken in die Client-Area, Verschieben oder Verändern" > > z.B. > Client-Bereich > >> +"der Grüße eines Fensters) führen normalerweise als Nebeneffekt dazu, dass das Fenster" >> +"in den Vordergrund geholt wird. Wenn diese Option abgeschaltet wird, werden diese" >> +"Aktivitäten von der Benutzerinformation entkoppelt. Trotzdem kann das Fenster durch " >> +"einen Linksklick mit gedrückter linker Maustaste, durch einen Klick auf die Fenster-Dekoration" >> +"oder durch spezielle Anforderung des Arbeitsflächenumschalters bzw. der Fensterliste weiter in " >> +"den Vordergrund geholt werden. Dieser Schlüssel ist im »Klicken-für-Fokus«-Modus momentan" >> +"deaktiviert. Die Möglichkeiten ein Fenster in der Vordergrund zu holen, wenn" >> +"»raise_on_click« abgeschaltet enthalten nicht programatische Anforderungen durch" > > "abgeschaltet ist,"? > programmatische > >> +"durch Anwendungen. Diese werden ohne Beachtung ihres Grundes ignoriert. Falls ein" > > durchdurch? > >> +"Software-Entwickler Fehlermeldungen von Benutzern erhält," >> +"dass ihre Software nicht mehr richtig funktioniert weil diese Option abgeschaltet" > > ", weil" > >> +"kann hierfür der Benutzer verantwortlich gemacht werden. Der Benutzer sollte darauf" > > "werden kann" > > So, ich mache hier erstmal Schluss, es ist doch noch einiges im Argen. > Lies dir die Übersetzung immer selbst einmal durch, bevor du sie > weiterschickst. > > Korrigiere bitte alles und sende es noch einmal. > > Danke. > Jens > _______________________________________________ > gnome-de mailing list > gnome-de gnome org > http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de >
--- de.po 2007-07-21 04:19:23.000000000 +0200 +++ de.po.new 2007-07-21 04:23:11.000000000 +0200 @@ -3,15 +3,16 @@ # Christian Meyer <chrisime gnome org>, 2001. # Christian Neumair <chris gnome-de org>, 2002, 2003, 2004. # Frank Arnold <frank scirocco-5v-turbo de>, 2005. -# Hendrik Richter <hendrikr gnome org>, 2007. +# Hendrik Richter <hendrikr gnome org>, 2007. +# Johannes Schmid <jha gnome org>, 2007 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: devhelper 0.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-21 04:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-11 20:22+0100\n" -"Last-Translator: Hendrik Richter <hendrikr gnome org>\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-21 03:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-21 03:43+0200\n" +"Last-Translator: Johannes Schmid <jhs gnome org>\n" "Language-Team: German GNOME Translations <gnome-de gnome org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -186,7 +187,7 @@ #: ../src/dh-main.c:117 msgid "Focus the devhelp window with the search field active" -msgstr "" +msgstr "Fokus auf das Suchfeld im devhelp-Fenster verschieben" #: ../src/dh-parser.c:110 ../src/dh-parser.c:194 ../src/dh-parser.c:271 #, c-format @@ -265,21 +266,19 @@ #: ../src/dh-window.c:176 ../src/eggfindbar.c:337 msgid "Find Next" -msgstr "" +msgstr "Weitersuchen" #: ../src/dh-window.c:178 ../src/eggfindbar.c:329 msgid "Find Previous" -msgstr "" +msgstr "Rückwärts suchen" #: ../src/dh-window.c:189 -#, fuzzy msgid "_Contents Tab" -msgstr "Inhalt" +msgstr "Reiter _Inhalt" #: ../src/dh-window.c:192 -#, fuzzy msgid "_Search Tab" -msgstr "_Suchbegriff:" +msgstr "Reiter _Suchen" #: ../src/dh-window.c:473 msgid "Search" @@ -301,19 +300,19 @@ #: ../src/eggfindbar.c:320 msgid "Find:" -msgstr "" +msgstr "Suchen:" #: ../src/eggfindbar.c:332 msgid "Find previous occurrence of the search string" -msgstr "" +msgstr "Vorheriges Ergebnis der Suche anzeigen" #: ../src/eggfindbar.c:340 msgid "Find next occurrence of the search string" -msgstr "" +msgstr "Nächstes Ergebnis der Suche anzeigen" #: ../src/eggfindbar.c:348 msgid "Case Sensitive" -msgstr "" +msgstr "Gro�-/Kleinschreibung berücksichtigen" #: ../src/eggfindbar.c:351 msgid "Toggle case sensitive search"
--- de.po 2007-07-21 04:14:57.000000000 +0200 +++ de.po.new 2007-07-21 04:13:03.000000000 +0200 @@ -3,28 +3,27 @@ # Matthias Warkus <mawarkus gnome org>, 2002. # Christian Neumair <chris gnome-de org>, 2002-2004. # Hendrik Richter <hendrikr gnome org>, 2005, 2006, 2007. +# Johannes Schmid <jhs gnome org>, 2007 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Metacity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-21 04:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-16 22:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-21 03:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-21 04:02+0200\n" "Last-Translator: Hendrik Richter <hendrikr gnome org>\n" "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit" #: ../src/50-metacity-desktop-key.xml.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Desktop" -msgstr "oben" +msgstr "Desktop" #: ../src/50-metacity-key.xml.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Window Management" -msgstr "Fenstermanager:" +msgstr "Fenstermanagement" #: ../src/tools/metacity-message.c:150 #, c-format @@ -39,7 +38,7 @@ #: ../src/core.c:206 #, c-format msgid "Unknown window information request: %d" -msgstr "" +msgstr "Unbekannte Fensterinformation angefordert: %d" #: ../src/delete.c:67 ../src/delete.c:94 ../src/metacity-dialog.c:50 #: ../src/theme-parser.c:484 @@ -170,7 +169,8 @@ # CHECK #: ../src/main.c:67 -#, fuzzy, c-format +# c-format +# msgid "" "metacity %s\n" "Copyright (C) 2001-2007 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n" @@ -490,14 +490,12 @@ msgstr "Aktion beim Doppelklick auf die Titelleiste" #: ../src/metacity.schemas.in.h:4 -#, fuzzy msgid "Action on title bar middle-click" -msgstr "Aktion beim Doppelklick auf Titelleiste" +msgstr "Aktion beim Klick mit der mittleren Maustaste auf die Titelleiste" #: ../src/metacity.schemas.in.h:5 -#, fuzzy msgid "Action on title bar right-click" -msgstr "Aktion beim Doppelklick auf Titelleiste" +msgstr "Aktion beim Rechtsklick auf die Titelleiste" #: ../src/metacity.schemas.in.h:6 msgid "Activate window menu" @@ -897,7 +895,23 @@ "disabled, tell them it is _their_ fault for breaking their window manager " "and that they need to change this option back to true or live with the bug " "they requested. See also http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=445447#c6." -msgstr "" +msgstr "Das Abschalten dieser Option kann zu einem fehlerhaften Verhalten " +"führen. Deshalb werden Benutzer dazu angehalten sie unverändert zu lassen. " +"Viele Aktivitäten (z.B Klicken in die Client-Bereich, Verschieben oder Verändern " +"der Grü�e eines Fensters) führen normalerweise als Nebeneffekt dazu, dass das Fenster " +"in den Vordergrund geholt wird. Wenn diese Option abgeschaltet ist, werden diese " +"Aktivitäten von der Benutzerinformation entkoppelt. Trotzdem kann das Fenster durch " +"einen Linksklick mit gedrückter linker Maustaste, durch einen Klick auf die Fenster-Dekoration " +"oder durch spezielle Anforderung des Arbeitsflächenumschalters bzw. der Fensterliste weiter in " +"den Vordergrund geholt werden. Dieser Schlüssel ist im »Klicken-für-Fokus«-Modus momentan " +"deaktiviert. Die Möglichkeiten ein Fenster in der Vordergrund zu holen, wenn" +"»raise_on_click« abgeschaltet ist enthalten auch nicht programmatische Anforderungen" +"durch Anwendungen. Diese werden ohne Beachtung ihres Grundes ignoriert. Falls ein " +"Software-Entwickler Fehlermeldungen von Benutzern erhält, " +"dass ihre Software nicht mehr richtig funktioniert weil diese Option abgeschaltet ist" +"kann hierfür der Benutzer verantwortlich gemacht werden kann. Der Benutzer sollte darauf " +"hingewiesen werden diese Option wieder anzuschalten. Für weitere Informationen, " +"siehe http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=445447#c6" #: ../src/metacity.schemas.in.h:79 msgid "Show the panel menu" @@ -2322,7 +2336,6 @@ "sowie »none« (nichts tun)." #: ../src/metacity.schemas.in.h:188 -#, fuzzy msgid "" "This option determines the effects of middle-clicking on the title bar. " "Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the " @@ -2330,13 +2343,13 @@ "'minimize' which will minimize the window, and 'none' which will not do " "anything." msgstr "" -"Dieser Schlüssel legt fest, was bei einem Doppelklick auf die Titelleiste " -"geschehen soll. Zulässige Werte: »toggle_shade« (Fenster ein- bzw. " -"ausrollen), »toggle_maximize« (Fenster maximieren bzw. wiederhergestellen) " +"Dieser Schlüssel legt fest, was bei einem Klick mit der mittleren Maustaste" +" auf die Titelleiste geschehen soll. Zulässige Werte: " +"»toggle_shade« (Fenster ein- bzw. ausrollen), " +"»toggle_maximize« (Fenster maximieren bzw. wiederhergestellen) " "sowie »none« (nichts tun)." #: ../src/metacity.schemas.in.h:189 -#, fuzzy msgid "" "This option determines the effects of right-clicking on the title bar. " "Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the " @@ -2344,7 +2357,7 @@ "'minimize' which will minimize the window, and 'none' which will not do " "anything." msgstr "" -"Dieser Schlüssel legt fest, was bei einem Doppelklick auf die Titelleiste " +"Dieser Schlüssel legt fest, was bei einem Rechtsklick auf die Titelleiste " "geschehen soll. Zulässige Werte: »toggle_shade« (Fenster ein- bzw. " "ausrollen), »toggle_maximize« (Fenster maximieren bzw. wiederhergestellen) " "sowie »none« (nichts tun)."
Attachment:
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature