Re: Slowness in farsi translation



Hi all.
We must all increase our endurance.
There is no necessary to answer any contumely.
In this case taciturnity is the best choice to avoid conflict.
We must centralize our power and capability for good works.
Therefore I am waiting to see all volunteers work friendly.
Dear Roozbeh exert his translations please after technical review admitedly.

Excuse me Dear simon :

>This is an English-speaking mailing list.
>Ignoring the good intentions, it is rude to write in another language.

Write a sentence  with it's Translation is okay or not?
Because of some old sermon like that I told is from more than 1400 years ago and their translations needs some experience.

Best regard
smz


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]