Re: [gnome-es] Unidades incorrectas en Nautilus y otras aplicaciones



Hola:

2012/3/28 Pablo Lillia <pablofer72 yahoo com ar>:
> El 27/03/12 20:47, Benjamín Valero Espinosa escribió:
>
>>
>> Por si sirve de algo, estoy totalmente de acuerdo con el correo de
>> André. Si una unidad está mal, la estará en todos los idiomas y debe
>> informarse a los desarrolladores como un bug más, no es nuestra tarea
>> corregir estas cosas.
>>
>
> Benjamín,
> no este el caso, porque no está mal en todos los idiomas, y no es un error
> de programación, es 100% en la traducción castellana. Esto está bien
> confirmado.
No, esto no es del todo correcto; segun el correo en i18n:

The Asturian, French, Norwegian Nynorsk and Spanish translations
   incorrectly translated "MB" and friends to "MiB" (french: "Mio"), etc.

Es decir, que varios equipos lo haciamos anteriormente por lo que
considerabamos un error de los programadores y/u otros motivos (ah,
los franceses...).

>
> Una forma simple de verificarlo: matar Nautilus (killall nautilus) y
> arrancarlo así:
>    LANG=en_US; nautilus
>
> Para hacer evidente las cuentas, creemos un archivo de tamaño redondo, por
> ejemplo de 1.000.000 byte se hace:
>    dd if=/dev/zero df=1000000byte count=1000 bs=1000
>
> Luego con Nautilus ver las propiedades de ese archivo.
>
> En español dirá 1,0 MiB (valor en sistema decimal, con unidad en sistema
> binario), que es incorrecto, porque el archivo no tiene 1.048.576 bytes.
> Tiene 1.000.000 bytes que es aproximadamente 0,95 MiB ó 977 KiB, nunca 1,0
> MiB. Es 1,0 MB.
>
> En cambio en inglés se informa correctamente 1.0 MB (valor en sistema
> decimal, con unidad en sistema decimal). El string original en el código
> fuente está correcto.
>
> Este ejemplo solo muestra solo uno de varios casos similares. Hay varios
> más. En el archivo patch que ya vinculé, están todos los errores que ya
> detecté en su momento. A veces la cadena es más compleja, con más texto y
> con parámetros variables, como es normal. Pero en todos los casos es muy
> evidente el cambio de unidad. En el archivo .po es muy fácil verlo, pero no
> se si es evidente con otras herramientas (como herramientas web o algunas
> que hay para editar po's).
>
> Siguiendo con este caso, en el código fuente el string dice claramente "MB".
> Así que la cadena msgid del po dice "MB", y en la traducción española quedó
> traducido como "MiB", cambiando la unidad original del código fuente. No es
> un error estético ni ortográfico, es un error grave porque lleva al usuario
> a realizar cálculos y estimaciones incorrectas. Pero tampoco hay que
> desesperar, ni exagerar, ni desgarrarnos las vestiduras :D. Como dicen los
> yanquis: shit happens! :D. Ahora es cuestión de corregirlo apenas se pueda
> introducir el cambio.
>
>
> Saludos,
> Pablo
Un saludo.
-- 
Jorge González González <aloriel gmail com>
Weblog: http://aloriel.turismogoogle.net
Weblog: http://turismogoogle.net
Fotolog: http://www.flickr.com/photos/aloriel


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]