Re: [gnome-cyr] gnome-core patch



On Sun, Jan 20, 2002 at 08:09:08PM +0200, Leon Kanter wrote:
> Alexandre Prokoudine wrote:
> 
> >Я это к тому, что процесс согласования норм перевода превращается в
> >фарс. Возможно, я ошибаюсь (очень надеюсь, что ошибаюсь). Я
> >
> Я например глубоко убежден, что нормы перевода должны согласовываться со 
> словарями. Если кому не нравится, что написано в словарях - значит надо 
> добиваться пересмотра словарей, а не устраивать анархию в переводе. 

Я лично более-менее доверяю только словарям изд-ва "Русская литература".
Ф большинство словарей по IT и по бизнесу делалось какими-то левыми 
переводчиками и не являются официальными, AFAIK.

> помогает, и ему остается только мысленно крыть последними словами тех, 
> кто его, можно сказать, умышленно подставил под удар.

Ну, хотел бы я посмотреть на диктант со словами мультимудия и прочими в
тексте.. Какая это школа, интересно...

WBR,
    BaT



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]