Re: [gnome-cyr] Re: [gnome-cyr] Переводы и словарь!
- From: Leon Kanter <leon blackcatlinux com>
- To: gnome-cyr gnome org
- Subject: Re: [gnome-cyr] Re: [gnome-cyr] =?koi8-r?q?=F0=C5=D2=C5=D7=CF=C4=D9=20=C9=20=D3=CC=CF=D7=C1=D2=D8=21?=
- Date: Mon, 14 Jan 2002 17:31:28 +0200
Victor Vislobokov wrote:
А пиктограммы на картах и схемах. Иконы мне тоже не
нравится. А вот значки - очень даже ничего. Представь себе
лист паролона на который вколоты значки. Практически аналог
desktop.;)
Поролона - от "поры"
По поводу специфических шрифтовых терминов. Ребята, мы
для кого перевод делаем? Для шрифтовиков или для пользователей?
Шрифтовикам наши переводы практически до лампочки, а пользователи
нас при использовании таких терминов как гарнитура, кегль и насыщенность
применительно к шрифтам просто не поймут.
Все, что касается шрифтов - надо использовать полиграфические термины.
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]