Re: [gnome-cyr] Re: [gnome-cyr] Переводы и словарь!
- From: Victor Vislobokov <victor_v permonline ru>
- To: gnome-cyr gnome org
- Subject: Re: [gnome-cyr] Re: [gnome-cyr] =?koi8-r?q?=F0=C5=D2=C5=D7=CF=C4=D9=20=C9=20=D3=CC=CF=D7=C1=D2=D8=21?=
- Date: Mon, 14 Jan 2002 20:19:03 +0500
Привет Leon.
Если не трудно, в следующий раз квоть только то,
что готов обсудить, а не все подряд, тяжело ведь
читать!
"Точка монтирования" массово используется в большинстве книг по
UNIX/Linux. Мы же не в безвоздушном пространстве находимся...
Вот! Обоими руками "за"!
Delete Удалить [Уничтожить]
Только не уничтожить! Давайте оставим
один вариант
Тогда предложите как быть с "Remove"
А есть ли смысловая разница между Delete и Remove? В одном меню они
никогда не встречаются, посему есть подозрения что означают одно и то же.
И я так думаю.
Виктор
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]