Re: [gnome-cyr] Gnome-core ru.po



On Mon, 2 Apr 2001 11:46:46 +0200
"Timur I. Bakeyev" <timur com bat ru> wrote:

TIB> Я согласен с Валентином(?) насчет неконструктивной критики...
TIB> 
TIB> Часть ASPLinuxовых переводов выложена по:
TIB> 
TIB>     http://www.gnome.org.ru/translation/
TIB> 
TIB> Скажу сразу - у меня есть замечания по этому переводу... И довольно много.
у меня тоже 9-)
TIB> Чисто навскидку - опять pixels переведены как точки; display - вид, Layout - 
TIB> внешний вид(т.е. вообще есть разница между ними?); Geometry - геометрия...
мы же это тут уже обсуждали.
TIB> ИМХО, опять мы не с того конца начинаем - нужен словарь перевода в первую 
TIB> очередь, чтобы не было - та пиксели, тут - точки, еще где-то - растр...
я имеено об этом и говорю. нужен некий центр (попрошу заметить, не руководитель) 
для того чтобы все это было "стандартизовано".
TIB> Второй вопрос - Gnome 1.4 уже, ИМХО, не поправить.. Релиз должны были сегодня 
TIB> объявить, правда, я не видел никакой возни ни в IRC, ни в списках...
я насколько понял релиз вечером уже будет. тоесть не успели. ну и ладно в общем,
ибо все одно наш .po тоже править надо основательно. Я загорелся идеей центра.
в общем надо еще подумать и браться за это дело.

_________________________________________________________________________
НИМБ -- предупреждающий дорожный знак в виде бледно-золотого круга,
	диаметром около 90 см. Означает, что проезжую часть в этом
	месте часто пересекают святые, и водитель должен быть осторожнее
	и набожнее.




[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]