=?UTF-8?B?UmU6IEFrbyBqZSB0byBzbyB6YcSNbGXFiG92YW7DrW0/?=
- From: Laco Gubík <lacogubik googlemail com>
- To: "Slovak GNOME Translation Team / Slovenský, prekladateľ, ský, tí, m GNOME" <gnome-sk-list gnome org>
- Subject: Re: Ako je to so začleňovaním?
- Date: Thu, 18 Mar 2010 17:59:25 +0000
2010/3/18 Peter Mráz <etkinator gmail com>:
> Dňa 18.03.2010 17:46, Marcel Telka wrote / napísal(a):
>>
>> On Thu, Mar 18, 2010 at 03:40:11PM +0100, Peter Mraz wrote:
>>
>>>
>>> ale vráťme sa k môjmu pôvodnému mailu, v ktorom som navrhoval zostaviť
>>> plán
>>> revízií, pretože tento nárazový spôsob, ktorým to robíme teraz je podľa
>>> mňa
>>> neefektívny. Kým prebehne revízia posledného modulu tak Gnome bude o 4
>>> vydania pred nami a môžme začať odznova a k ludom sa nasa práca za
>>> veeeľmi
>>> dlhý čas.
>>>
>>> Znova -> chceme aby si začlenil všetky moduly bez ohľadu na to či prešli
>>> revíziou alebo nie. Revíziu budeme robiť po začlenení. Ako si sám
>>> uviedol,
>>> začlenenie je otázka pár sekúnd/ minút.
>>>
>>> Niekoľkokrát tu odznelo, že čiastočne dobrý preklad je lepší než žiadny a
>>> týmto heslom sa navrhujem riadiť a potom budeme všetci spokojní. Za
>>> čiastočne dobrý preklad považujme taký, v ktorom boli dopreložené a
>>> skontrolované novopreložené reťazce pričom vôbec nemusia byť kontrolované
>>> finálnym kontrolórom - ako si sa myslím nazval.
>>>
>>
>> Tu sa náš pohľad na vec rozchádza.
>>
>>
>
> ok to sa môže stať ale ak takýto názor majú viacerý tak by si ho nemal
> ignorovať.
> Prosím ostatných s rovankým názorom aby sa vyjadrili.
Mam rovnaky nazor ako Peter a Roman, inac to je aj hlavnou vyhodou
open source ze dokaze byt agilnejsi a casto su vydavane nove verzie
castejsie ako pri proprietarnych systemoch.
> _______________________________________________
> gnome-sk-list mailing list
> gnome-sk-list gnome org
> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-sk-list
>
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]