Re: [gnome-nl] Oproer in de de cd/dvd-werkplaats



Op ma, 04-09-2006 te 16:37 +0200, schreef Jan Claeys:
Op ma, 04-09-2006 te 15:51 +0200, schreef Martin van Boven:
> Als de richtlijn is infinitieven te gebruiken, [...]

Er is toch ook geen menu Bestand --> Kiezer... of Opener..., maar wel
een menu Bestand --> Openen...   :-)

> [...] dan vind ik "maken" juist weer beter.
> Het is (denk ik) een kwestie van gevoel, maar voor mij vallen in de
> context van het branden van CD's "samenstellen" en "branden" onder
> "maken", en is dat ook wat nautilus-cd-burner je doen laat.

Het venster dat je opent met die menukeuze wordt gebruikt om de CD samen
te stellen.  Pas als je daar klaar mee bent kies je voor het branden
ervan op CD (wat weer een ander venster opent).  Ik snap dus niet goed
waarom je in het eerste geval geen 'samenstellen' zou mogen gebruiken en
in het tweede wel 'branden'?
Ik sluit mij hier zeker bij aan, aangezien nautilus-cd-burner feitelijk geen cd's máákt. De cd's en dvd's bestaan al (maar zijn leeg). De "inhoud" (de data) van deze cd stelt de gebruiker zelf samen, om de cd vervolgens te branden. Daarom zou ik ook vanuit dat oogpunt niet voor 'maker' of 'maken' in het algemeen kiezen.
Daarnaast is (misschien vanuit het Engels) de term branden meer gaan betekenen dan alleen de uiteindelijke stap om de data te branden op de cd. Het branden van een cd is tegenwoordig meer op te vatten als het gehele proces om een cd te "maken" (ik moet toch dit woord gebruiken ;) ).
Mijn voorkeur gaat dus uit naar 'cd/dvd branden'.

Op ma, 04-09-2006 te 15:45 +0200, schreef Jan Claeys:
Op zo, 03-09-2006 te 23:41 +0200, schreef Wouter Bolsterlee:
> Er was sprake van enige verwarring in de vertaling van "cd/dvd-maker"
> en "cd/dvd-werkplaats". Twee zaken zijn aan de orde:
> 
> 1.  Hoofdlettergebruik
> 
>     Aan het begin van een zin hoort een hoofdletter. Als je een
> afkorting normaal gesproken met een kleine letter spelt, krijgt die
> aan het begin van een zin natuurlijk wél een hoofdletter. Daarnaast is
> het afwisselende hoofdlettergebruik in termen als "dvd+R DL" niet
> bepaald fraai; in dit geval is "DVD+R DL" veel mooier.
> 
>     De wijzigingen die ik heb doorgevoerd, kun je bekijken op:
> 
> http://cvs.gnome.org/viewcvs/nautilus-cd-burner/po/nl.po?r1=1.34&r2=1.35

Nu heb je nog steeds soms 'cd' en 'dvd', en soms 'CD' en 'DVD', zo
consistent vind ik dat dus niet.  ;-)


Persoonlijk vind ik "altijd hoofdletters" de enige juiste manier, en wel
om de volgende redenen:

      * zo schrijft de uitvinder en eigenaar van de merknaam het (een
        klein beetje respect mag ook wel)
      * het staat ook zo op alle verpakkingen ervan die ik kan vinden
        (herkenbaarheid is belangrijk)
      * het is de enige manier om consistent te zijn met de benamingen
        van allerlei verwante producten zoals CD-R, DVD+RW, etc.
Wat dit betreft ben ik het hier niet mee eens. Een afkorting met hoofdletters is hier niet van toepassing. Zie ook dit citaat van taaladvies:
Vooral bij afkortingen waarvan de woorden uit de volledige benaming geen beginhoofdletter hebben, en bij afkortingen met woorduitspraak is er een sterke tendens om ze na verloop van tijd met kleine letters te schrijven.
(http://taaladvies.net/taal/advies/tekst/51/). Een cd is net als tv en pc een woord wat geschreven wordt zonder hoofdletters. Ik zie op dit moment dat de vertalingen inconsistent zijn op dit gebied: "DVD wissen" maar "Fixeren van dvd...". Ik heb inderdaad bij "dvd-r" en "dvd+rw dl" mijn twijfels, maar "cd/dvd werkmap" hoort volgens mij dus met kleine letters geschreven te worden.

Gr.
Jurian Sluiman



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]