Re: Plural forms in translations



El vie, 07-03-2008 a las 18:38 +0530, Runa Bhattacharjee escribió:
> Hello,
> 

[...]

> >> Are the msgstr[1] strings required to be manually removed or the 
> >> msgstr[0] content copied in for them?
> >>     
> >
> >
> > Yeah, please, remove msgstr[1] if your language doesn't have plural
> > forms at all, you don't need it at all.
> >
> > Cheers.
> >
> >   
> >
> What about strings with variables (to indicate the plural number) 
> exclusively in the plural version of the string? Deleting these strings 
> would do away with messages that might be required in certain circumstances.
> 
> e.g
> 
> msgid "One file has been modified"
> msgid_plural "%d files have been modified"
> 
> The earlier example from the file-roller package is of similar nature.

Well, given that the language doesn't have plural form, msgstr[0] would
have msgstr[0] "something in your language %d" with the variable in its
correct place in the sentence, but I hope you understand it. Not having
plural forms just means that is the same for 0, 1, 2, 3, 4, 5, etc..
items.

> 
> Retaining, these strings with the "Plural-Forms: nplurals=1; 
> plural=0;\n"  in the header causes msgfmt errors too.

You only need to leave msgid, msgid_plural and msgstr[0], msgstr[0] can
use the format string even if msgid doesn't use it.

Cheers.


>  
> Thanks
> 
> regards
> Runa
> 




[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]