Re: Bug #115289



El mar, 26-08-2003 a las 11:43, Christian Rose escribió:
> tis 2003-08-26 klockan 05.07 skrev Shaun McCance:
> > > > Because of that, this would still constitute a string freeze break.
> > > > 
> > > > Of course, it would be great if this procedure was followed for the 
> > > > 2.4.1 release, because the entire idea of intltools was to put every 
> > > > string that needs translation into the PO file (including XML files).
> > > > 
> > > > Actually, I believe that entire XSLT stylesheet should be made to use 
> > > > intltools (make it a style.xml.in, and preprocess it while building/
> > > > compiling the package -- just like every other package does for schemas 
> > > > and stuff). If nobody disagrees, I'll file this as a bug with bugzilla.
> > > 
> > > All right, this is not going to work unless somebody knows how to do
> > > stuff that I don't.  So far as I can tell, intltool's XML methods just
> > > make multiple elements, each with an xml:lang attribute.  This is a
> > > perfectly reasonable thing to do.  Unfortunately, it's not the format
> > > used by gentext, the system in place in the stylesheets.
> > > 
> > > Please note that I did not create gentext, and the decision to use it is
> > > not arbitrary.  It's a part of Norm Walsh's stylesheets, which Yelp
> > > builds off of.  Transitioning away from gentext would involve creating
> > > stylesheets that implement the same API, sticking them inside of the
> > > nwalsh xsl directory, and mapping them onto another system.  That is a
> > > lot of work.  It also further ties Yelp to its shipped copies of the
> > > nwalsh xsl, making it more difficult to use from other systems.  It also
> > > means we lose translations made upstream.
> > 
> > I take this back.  I've managed to override gentext fairly easily with a
> > system that pulls translations from a file that's very intltoolable.  Is
> > this something the translation team would like me to do?  I would do
> > this on cvs HEAD after branching for 2.4, but it could be merged into
> > 2.4.1 if there aren't any problems.
> > 
> > Doing this will introduce 50-100 strings into the po files.  But at that
> > point, all translations in Yelp would be handled with intltool.
> 
> This sounds excellent and much needed, but please do this on HEAD only
> after branching for 2.4 -- it's way too late to add that many strings in
> 2.4.x. Definately 2.5.x material IMHO.
> Other than that, a big thanks for looking into this!

I don't think it should wait until 2.5.x releases, it's a bug that
should be fixed not a new feature...

Of course, it should be fixed post 2.4.0.

Cheers.
> 
> 
> Christian
> 
> _______________________________________________
> gnome-i18n mailing list
> gnome-i18n@gnome.org
> http://lists.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
-- 
Carlos Perelló Marín
Debian GNU/Linux Sid (PowerPC)
Linux Registered User #121232
mailto:carlos@pemas.net || mailto:carlos@gnome.org
http://carlos.pemas.net
Valencia - Spain

Esta parte del mensaje =?ISO-8859-1?Q?est=E1?= firmadadigitalmente



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]