Re: [gnome-hispano] =?utf-8?q?Propuesta_colaboraci=C3=B3n=3A_=C2=BFco?= =?utf-8?q?rrectores=3F?=
- From: Elena Curbelo <ecurbelo gmail com>
- To: Domingo Gonzalez <gonav ono com>
- Cc: gnome-hispano-list gnome org
- Subject: Re: [gnome-hispano] Propuesta colaboraciÃn: Âcorrectores?
- Date: Sun, 6 Jun 2010 16:52:52 +0100
Buenas.
El 6 de junio de 2010 10:35, Domingo Gonzalez
<gonav ono com> escribiÃ:
El Sat, 05 Jun 2010 22:31:25 +0200
Juanjo Marin <juanjomarin96 yahoo es> escribiÃ:
> On Sat, 2010-06-05 at 20:33 +0100, Elena Curbelo wrote:
> > Muchas gracias por la bienvenida. Â:-)
>
> ÂHola Elena !
>
> Como te han dicho los compaÃeros, bienvenida a la comunidad. Lo mÃs
> importante es que hagas algo que te pueda resultar de interÃs personal
> por muy extraÃa que pueda ser la razÃn ;)
>
Gracias.
> >
> > Esperaba que tendrÃa que pasar una especie de "prueba de correcciÃn" o
> > algo similar antes de entrar hasta la cocina...
> >
Aquà la cocina la tenemos muy cerca de la puerta, todo depende de quÃ
vayas a cocinar.
Tal como lo pones parece una amenaza... pero de "buen rollito".
Â
> Actualmente se està adoptando un nuevo enfoque para la creaciÃn de
> documentaciÃn de las aplicaciones. Ahora se quiere que la documentaciÃn
> està orientada a ayudar a los usuarios a la realizaciÃn de tareas frente
> al enfoque clÃsico de explicar la aplicaciÃn de forma lineal. AdemÃs se
> ha adoptado un nuevo lenguaje basado en etiquetas llamado Mallard.
>
>
http://projectmallard.org/
No lo conocÃa, le echarà un vistazo. Gracias.
Â
Â
Yo para empezar lo harÃa de la siguiente forma:
1) Si tu labor es la de corregir la documentaciÃn del wiki (las guÃas
Âo en general cualquier informaciÃn del wiki), podrÃas ir haciendo
Ârecopilaciones de posibles correcciones y comentarlo en la lista por
Âsi alguien tiene alguna observaciÃn. De esta forma tienes un cierto
Âapoyo y supervisiÃn sobre tu trabajo, por aquello del miedo
escÃnico.Una vez claro, accedes al wiki y lo modificas.
2) Si la correcciÃn es de las aplicaciones (secciÃn de correcciÃn en
castellano del equipo de traductores), te pones en contacto con Jorge y
lo coordinas con Ãl, pues ese tema està lÃgicamente mucho mÃs
controlado.
3) Si te apetece mejor otra labor, pregunta y te orientamos.
En principio me llama mÃs la parte de aplicaciones/escritorio, asà que me pondrà en contacto con Jorge GonzÃlez. De todas formas me parece que la parte de documentaciÃn es importante. Asà que puede que le dà a las 2 cosas.
Una de las cosas que se me olvidà preguntar es:
Teniendo en cuenta que no voy a desaparecer sin avisar ni esas cosas, pero por las maÃanas trabajo en una beca y luego empato con las clases por la tarde (bueno, ahora con estudiar los exÃmanes), asà que tampoco puedo dedicarle horas todos los dÃas. ÂEs muy exigente el tema de horas a la semana?
Saludos,
Elena.
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]