Re: [gnome-hispano] Sobre herramiento de traductores





El día 7/12/07, Ismael Olea <ismael olea org> escribió:

Solo un matiz mas si me lo permites: personalmente yo buscaria a toda costa que cualquier implementacion nueva lo hiciera en el marco Freedesktop. Me parece maravilloso que el GUI sea 100% Gnome, pero el grueso de las funcionalidades pueden ser perfectamente «neutrales» y si la comunidad de desarrollo de Kbabel aprecia una oportunidad real de colaborar el futuro de la solucion estaria mucho mas garantizado.

Yo sinceramente al tema de traducciones no le veo futuro como herramienta nativa. Creo que seria mucho mas productivo tener una herramienta web.

La razon es que han habido bastantes casos de gente que quiere colaborar, pero que sin embargo no tienen la oportunidad de hacerlo desde linux. No estoy en contra de una "version" nativa, pero creo sinceramente que hacerla nativa es cerrarle las puertas a muchos contribuidores, que con el tiempo, a traves de dicha involucracion, podrian acabar usando GNOME.

De hecho ya existen esfuerzos en este sentido, Pootle[0] por ejemplo, es una interfaz web para traducciones gettext escrita en python. Seria interesante instalar una instancia de la aplicacion en uno de nuestros servidores y que el equipo de desarrollo la evaluara para saber que carencias tiene.

Creo que abrir la puerta a nuevos traductores sin una curva de aprendizaje tan elevada como la existente (cuentas svn, gettext, manejar .po a mano) seria un gran paso y ademas bastante asequibles si reutilizamos el trabajo hecho por la comunidad de pootle.


[0] http://pootle.wordforge.org/projects/

--
Un saludo,
Alberto Ruiz

[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]