Re: tomboy =?ISO-8859-1?Q?=DCbersetzung?=



Hi Jochen!


> Den String »NoteOfTheDay« habe ich im Original belassen. Ich habe mir
> kurz den entsprechenden Quellcode angesehen und es handelt sich hier
> wohl um einen Schlüssel.

In dem Fall, bitte Bug-Report an bugzilla.gnome.org! Wenn es ein
Schlüssel ist, darf er nicht zum Übersetzen markiert sein. Ansonsten
darf der String aber auch nicht so lauten, es müsste dann "Note of the
day" heißen.

Gruß
Johannes

Attachment: signature.asc
Description: Dies ist ein digital signierter Nachrichtenteil



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]