Ja, sorry, dass das diff so groß war, hatte ich nicht beachtet. Das lag wohl daran, dass ich poedit eingesetzt habe. Ich habe meine Sicherheitskopie jetzt einfach auch mit poedit geöffnet und gespeichert, sodass mein diff nun hoffentlich besser handhabbar ist. Besten Gruß, Jochen -- Jochen Skulj http://www.jochenskulj.de GPG Key-ID: 0x37B2F0B8 Finger Print: F239 5D8D 97CD F91F 9D08 AE94 AA3B 1ED5 37B2 F0B8
--- de.po.alt 2008-02-03 18:51:16.000000000 +0100 +++ de.po.neu 2008-02-03 13:57:36.000000000 +0100 @@ -3,15 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the tomboy package. # Philipp Meier <meier fnogol de>, 2004. # Frank Arnold <frank scirocco-5v-turbo de>, 2004-2006. -# Jochen Skulj <jochen jochenskulj de>, 2006, 2007. +# Jochen Skulj <jochen jochenskulj de>, 2006-2008. # Hendrik Richter <hendrikr gnome org>, 2006, 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tomboy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-03 18:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-03 18:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-02 14:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-03 13:18+0100\n" "Last-Translator: Jochen Skulj <jochen jochenskulj de>\n" "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -70,11 +70,11 @@ #: ../data/tomboy.schemas.in.h:3 msgid "Enable Auto bulleted lists." -msgstr "" +msgstr "Automatische Aufzählungslisten aktivieren." #: ../data/tomboy.schemas.in.h:4 msgid "Enable Middle-Click Paste On Icon." -msgstr "" +msgstr "Einfügen durch Klick auf die mittlere Maustaste aktivieren" #: ../data/tomboy.schemas.in.h:5 msgid "Enable WikiWord highlighting" @@ -82,7 +82,7 @@ #: ../data/tomboy.schemas.in.h:6 msgid "Enable closing notes with escape." -msgstr "" +msgstr "Schließen von Notizen mit Escape aktivieren." #: ../data/tomboy.schemas.in.h:7 msgid "Enable custom font" @@ -102,11 +102,11 @@ #: ../data/tomboy.schemas.in.h:11 msgid "Enable this option if you want bulleted lists to be automatic when you place - or * at the beginning of a line." -msgstr "" +msgstr "Aktivieren Sie diese Option, wenn Sie möchten, dass eine Aufzählungsliste automatisch erzeugt wird, sobald Sie ein - oder * am Zeilenanfang eingeben." #: ../data/tomboy.schemas.in.h:12 msgid "Enable this option if you want to be able to middle-click the Tomboy icon to paste timestamped content into the Start Here note." -msgstr "" +msgstr "Aktivieren Sie diese Option, wenn Sie in der Lage sein möchten, durch einen Klick der mittleren Maustaste auf das Tomoy-Symbol den Zeitstempel-Inhalt in die »Hier Starten«-Notiz einzufügen." #: ../data/tomboy.schemas.in.h:13 msgid "Enable this option to highlight words ThatLookLikeThis. Clicking the word will create a note with that name." @@ -134,7 +134,7 @@ #: ../data/tomboy.schemas.in.h:19 msgid "If enabled, an opened note can be closed by hitting the escape key." -msgstr "" +msgstr "Wenn aktiviert, kann eine geöffnete Notiz durch Betätigen der Escape-Taste geschlossen werden." #: ../data/tomboy.schemas.in.h:20 msgid "If true, misspellings will be underlined in red, and correct spelling suggestions shown in the right-click menu." @@ -218,7 +218,7 @@ #: ../data/tomboy.schemas.in.h:40 msgid "The date format that is used for the timestamp." -msgstr "" +msgstr "Das Datumsformat, das für den Zeitstempel verwendet wird." #: ../data/tomboy.schemas.in.h:41 msgid "The global keybinding for creating and displaying a new Note. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action." @@ -262,7 +262,7 @@ #: ../data/tomboy.schemas.in.h:51 msgid "Timestamp format" -msgstr "" +msgstr "Zeitstempel-Format" #: ../data/tomboy.schemas.in.h:52 msgid "Unique identifier for the currently configured note synchronization service addin." @@ -478,14 +478,12 @@ msgstr "E-Mail kann nicht geöffnet werden" #: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:91 -#, fuzzy msgid "_Folder Path:" -msgstr "Ordnerpfad:" +msgstr "_Ordnerpfad:" #: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:101 -#, fuzzy msgid "_Browse..." -msgstr "Mit Browser öffnen …" +msgstr "Mit _Browser öffnen …" #: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:120 msgid "Select Synchronization Folder..." @@ -519,7 +517,7 @@ #: ../Tomboy/Addins/InsertTimestamp/InsertTimestampNoteAddin.cs:29 msgid "Insert Timestamp" -msgstr "" +msgstr "Zeitstempel einfügen" #. initial newline #: ../Tomboy/Addins/InsertTimestamp/InsertTimestampPreferences.cs:30 @@ -530,14 +528,13 @@ #: ../Tomboy/Addins/InsertTimestamp/InsertTimestampPreferences.cs:55 msgid "Choose one of the predefined formats or use your own." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie eines der vordefinierten Formate oder verwenden Sie Ihr eigenes." #: ../Tomboy/Addins/InsertTimestamp/InsertTimestampPreferences.cs:63 msgid "Use _Selected Format" -msgstr "" +msgstr "_Ausgewähltes Format verwenden" #: ../Tomboy/Addins/InsertTimestamp/InsertTimestampPreferences.cs:88 -#, fuzzy msgid "_Use Custom Format" msgstr "Eigene _Schriftart verwenden" @@ -563,9 +560,8 @@ msgstr "Termine" #: ../Tomboy/Addins/NoteOfTheDay/NoteOfTheDay.cs:67 -#, fuzzy msgid "NoteOfTheDay" -msgstr "Notiz des Tages" +msgstr "NotizDesTages" #: ../Tomboy/Addins/NoteOfTheDay/NoteOfTheDayPreferences.cs:16 msgid "Change the <span weight=\"bold\">Today: Template</span> note to customize the text that new Today notes have." @@ -718,23 +714,20 @@ #: ../Tomboy/Addins/Sketching/SketchingNoteAddin.cs:19 msgid "Add a sketch" -msgstr "" +msgstr "Entwurf hinzufügen" #: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:43 -#, fuzzy msgid "Se_rver:" -msgstr "Server:" +msgstr "Se_rver:" #: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:52 #: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:60 -#, fuzzy msgid "User_name:" -msgstr "Benutzername:" +msgstr "Benutzer_name:" #: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:61 -#, fuzzy msgid "_Folder Path (optional):" -msgstr "Ordnerpfad (optional:" +msgstr "_Ordnerpfad (optional):" #. Text for label describing setup required for SSH sync addin to work #: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:71 @@ -784,14 +777,12 @@ msgstr "Klebezettel: " #: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:51 -#, fuzzy msgid "_URL:" -msgstr "URL:" +msgstr "_URL:" #: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:69 -#, fuzzy msgid "_Password:" -msgstr "Passwort:" +msgstr "_Passwort:" #: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:90 msgid "URL, username, or password field is empty." @@ -820,29 +811,26 @@ #: ../Tomboy/Notebooks/CreateNotebookDialog.cs:24 #: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:42 -#, fuzzy msgid "Create a new notebook" -msgstr "Eine neue Notiz anlegen" +msgstr "Ein neues Notizbuch anlegen" #: ../Tomboy/Notebooks/CreateNotebookDialog.cs:25 msgid "Type the name of the notebook you'd like to create." -msgstr "" +msgstr "Geben Sie den Namen des Notizbuches ein, das Sie anlegen möchten." #: ../Tomboy/Notebooks/CreateNotebookDialog.cs:31 -#, fuzzy msgid "N_otebook name:" -msgstr "_Rechnername:" +msgstr "N_otizbuchname:" #: ../Tomboy/Notebooks/CreateNotebookDialog.cs:45 -#, fuzzy msgid "Name already taken" -msgstr "Titel der Notiz übernommen" +msgstr "Name bereits vergeben" #. Translation note: This is the Create button in the Create #. New Note Dialog. #: ../Tomboy/Notebooks/CreateNotebookDialog.cs:59 msgid "C_reate" -msgstr "" +msgstr "_Anlegen" #. The templateNoteTite should show the name of the #. notebook. For example, if the name of the notebooks @@ -852,111 +840,97 @@ #. TODO: Figure out how to make this note for #. translators appear properly. #: ../Tomboy/Notebooks/Notebook.cs:79 -#, fuzzy, csharp-format +#, csharp-format msgid "{0} Notebook Template" -msgstr "{0} Notiz aktualisiert." +msgstr "Notizbuchvorlage für {0}" #: ../Tomboy/Notebooks/Notebook.cs:183 -#, fuzzy msgid "All Notes" -msgstr "Alle Notizen schli_eßen" +msgstr "Alle Notizen" #: ../Tomboy/Notebooks/Notebook.cs:215 -#, fuzzy msgid "Unfiled Notes" -msgstr "Notizen synchronisieren" +msgstr "Nicht zugeordnete Notizen" #: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:37 msgid "Note_books" -msgstr "" +msgstr "Notiz_bücher" #: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:38 #: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:58 -#, fuzzy msgid "Create a new note in a notebook" -msgstr "Eine neue Notiz anlegen" +msgstr "Eine neue Notiz in einem Notizbuch anlegen" #: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:41 #: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:192 -#, fuzzy msgid "New Note_book..." -msgstr "Neue Notiz" +msgstr "Neues Notiz_buch …" #: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:45 -#, fuzzy msgid "_New Note" -msgstr "Neue Notiz" +msgstr "_Neue Notiz" #: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:46 -#, fuzzy msgid "Create a new note in this notebook" -msgstr "Eine neue Notiz anlegen" +msgstr "Eine neue Notiz in diesem Notizbuch anlegen" #: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:49 -#, fuzzy msgid "_Open Template Note" -msgstr "»Heute: Vorlage« _öffnen" +msgstr "Notizvorlage _öffnen" #: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:50 -#, fuzzy msgid "Open this notebook's template note" -msgstr "Ausgewählte Notiz öffnen" +msgstr "Notizvorlage dieses Notizbuches öffnen" #: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:53 -#, fuzzy msgid "Delete Note_book" -msgstr "Diese Notiz löschen" +msgstr "Notiz_buch löschen" #: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:54 -#, fuzzy msgid "Delete the selected notebook" -msgstr "Ausgawählte Notiz löschen" +msgstr "Das ausgawählte Notizbuch löschen" #: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:57 #: ../Tomboy/RecentChanges.cs:244 -#, fuzzy msgid "Notebooks" -msgstr "Notiz" +msgstr "Notizbücher" #: ../Tomboy/Notebooks/NotebookManager.cs:323 -#, fuzzy msgid "Really delete this notebook?" -msgstr "Diese Notiz wirklich löschen?" +msgstr "Dieses Notizbuch wirklich löschen?" #: ../Tomboy/Notebooks/NotebookManager.cs:325 msgid "The notes that belong to this notebook will not be deleted, but they will no longer be associated with this notebook. This action cannot be undone." -msgstr "" +msgstr "Die Notizen, die zu diesem Notizbuch gehören, werden nicht gelöscht, sind aber nicht länger diesem Notizbuch zugeordnet. Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden." #: ../Tomboy/Notebooks/NotebookMenuItem.cs:14 msgid "No notebook" -msgstr "" +msgstr "Kein Notizbuch" #. Translators should preserve the "{0}" in the following #. string. After being formatted for a notebook named, #. "Meetings", for example, the resultant string would be: #. New "Meetings" Note #: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNewNoteMenuItem.cs:27 -#, fuzzy, csharp-format +#, csharp-format msgid "New \"{0}\" Note" -msgstr "Neue Notiz" +msgstr "Neue »{0}«-Notiz" #: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:34 msgid "Place this note into a notebook" -msgstr "" +msgstr "Diese Notiz in einem Notizbuch ablegen" #: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:103 -#, fuzzy msgid "Notebook" -msgstr "Notiz" +msgstr "Notizbuch" #: ../Tomboy/Note.cs:1330 msgid "Really delete this note?" msgstr "Diese Notiz wirklich löschen?" #: ../Tomboy/Note.cs:1332 -#, fuzzy msgid "Really delete these notes?" -msgstr "Diese Notiz wirklich löschen?" +msgstr "Dieses Notizbuch wirklich löschen?" #: ../Tomboy/Note.cs:1341 msgid "If you delete a note it is permanently lost." @@ -965,9 +939,8 @@ #. New Note Template #: ../Tomboy/NoteManager.cs:20 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:210 -#, fuzzy msgid "New Note Template" -msgstr "Neue Notiz" +msgstr "Neue Notizbuchvorlage" #: ../Tomboy/NoteManager.cs:135 msgid "" @@ -1197,7 +1170,7 @@ #. Auto bulleted list #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:181 msgid "Enable auto-_bulleted lists" -msgstr "" +msgstr "Automatische Aufzählungslisten aktivieren" #. Custom font... #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:190 @@ -1206,17 +1179,15 @@ #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:214 msgid "Use the new note template to specify the text that should be used when creating a new note." -msgstr "" +msgstr "Verwenden Sie die Vorlage für neue Notizen, um festzulegen, welcher Text beim Anlegen einer neuen Notiz verwendet werden soll." #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:225 -#, fuzzy msgid "Open New Note Template" -msgstr "»Heute: Vorlage« _öffnen" +msgstr "Vorlage für neue Notizen öffnen" #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:228 -#, fuzzy msgid "_Open New Note Template..." -msgstr "»Heute: Vorlage« _öffnen" +msgstr "Vorlage für neue Notizen _öffnen …" #. Hotkeys... #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:286 @@ -1239,7 +1210,7 @@ #. Create new note keybinding... #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:349 -msgid "Create _new note" +msgid "Create _New note" msgstr "_Neue Notiz anlegen" #. Open Search All Notes window keybinding... @@ -1248,9 +1219,8 @@ msgstr "»_Alle Notizen durchsuchen« öffnen" #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:393 -#, fuzzy msgid "Ser_vice:" -msgstr "Dienst:" +msgstr "_Dienst:" #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:446 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1024 @@ -1259,9 +1229,8 @@ #. "Advanced..." button to bring up extra sync config dialog #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:466 -#, fuzzy msgid "_Advanced..." -msgstr "Erweitert …" +msgstr "_Erweitert …" #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:527 msgid "The following add-ins are installed" @@ -1395,16 +1364,15 @@ msgstr[1] "Insgesamt: {0} Notizen" #: ../Tomboy/RecentChanges.cs:535 -#, fuzzy, csharp-format +#, csharp-format msgid "Matches: {0} note" msgid_plural "Matches: {0} notes" -msgstr[0] "Insgesamt: {0} Notiz" -msgstr[1] "Insgesamt: {0} Notizen" +msgstr[0] "Treffer: {0} Notiz" +msgstr[1] "Treffer: {0} Notizen" #: ../Tomboy/RecentChanges.cs:666 -#, fuzzy msgid "Notes" -msgstr "Notiz" +msgstr "Notizen" #: ../Tomboy/Tomboy.cs:195 msgid "Cannot create new note"
Attachment:
signature.asc
Description: Dies ist ein digital signierter Nachrichtenteil