Re: =?ISO-8859-1?Q?=DCbersetzung?= Istanbul



Hi,

Am Mittwoch, den 25.07.2007, 19:26 +0200 schrieb Jens Seidel:
> > msgid ""
> > "You do not have Istanbul properly installed, cannot find the istximagesrc "
> > "GStreamer plugin installed."
> > msgstr ""
> > "Sie haben Istanbul nicht richtig installiert, kann istximagesrc nicht finden "
> > "GStreamer plugin ist installiert"
> 
> "Sie haben Istanbul nicht richtig installiert, kann das GStreamer-Plugin "
> "istximagesrc nicht finden."

Also als ich das letzte Mal übersetzt habe (lang lang ist her...) waren
wir uns um dt. Team einige, dass der Computer/Software NIEMALS von sich
in der ersten Person spricht, sondern passive Formen verwendet werden.

Also wohl eher:
"das GStreamer-Plugin istximagesrc konnte nicht gefunden werden."

Aber vielleicht hat sich das ja geändert...


Gruß,
Manuel

-- 
m borchers gnome-de org
http://www.gnome-de.org - http://www.matronix.de

Attachment: signature.asc
Description: Dies ist ein digital signierter Nachrichtenteil



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]