Re: =?ISO-8859-1?Q?=DCbersetzung?= Istanbul



Am Mittwoch, den 25.07.2007, 19:44 +0200 schrieb Manuel Borchers:
> Also als ich das letzte Mal übersetzt habe (lang lang ist her...) waren
> wir uns um dt. Team einige, dass der Computer/Software NIEMALS von sich
> in der ersten Person spricht, sondern passive Formen verwendet werden.
> 
> Also wohl eher:
> "das GStreamer-Plugin istximagesrc konnte nicht gefunden werden."
> 
> Aber vielleicht hat sich das ja geändert...

Nein, diese Richtlinie hat sich nicht geändert. Siehe auch
"Infinitivisch/im Passiv übersetzen" in den Übersetzungsrichtlinien [1]
sowie weitere Regelungen unter [2].

  Hendrik

[1] http://live.gnome.org/de/UebersetzungsRichtlinien
[2] http://live.gnome.org/de/Uebersetzung

-- 
Hendrik Richter <hendrikr gnome org> · 0xE642F2B0 · jabber hendi name




[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]