Re: [gnome-cyr] =?koi8-r?b?5tLFys3Xz9LLIHZzIOvB0svB0w==?=



Мне нравится вариант "Программная оснастка". Не вызывает лишних ассоциаций, как "Каркас", передает обобщенный смысл, не имеет других значений (как "Платформа").

27 августа 2010 г. 13:57 пользователь <sadov linux-ink ru> написал:
> В Чтв, 26/08/2010 в 15:59 +0400, Oleg Sadov пишет:
...
Ну на такой экстренный случай остается еще вариант -- "программная
оснастка" -- вполне приемлемый, хотя и гораздо менее употребительный чем
"программная платформа". "Оснастка" достаточно точно передает смысл слова
"framework" как в буквальном смысле, так и в тех аспектах что мы обсуждали
выше. "Программная" четко фиксирует контекст, страхуя от ненужных
ассоциаций. В дальнейшем, по мере привыкания к такой практике
словоупотребления, это уточнение может опускаться, как это уже произошло в
английском: в стандартных ранее сочетаниях "programming" или "software
framework", нынче эти уточнения обычно пропускаются.


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]