Re: [gnome-cyr] =?koi8-r?b?8MXSxdfPxCDNxc7AIEdub21l?=
- From: Leonid Kanter <leon asplinux ru>
- To: A "mailing list, dedicated to the problems of Gnome cyrillization and " i18n <gnome-cyr gnome org>
- Subject: Re: [gnome-cyr] Перевод меню Gnome
- Date: Wed, 23 Aug 2006 17:59:43 +0300
В Срд, 23/08/2006 в 10:14 +0400, Igor Zubarev пишет:
>
> 2006/8/23, Alexey Rusakov <ktirf users sf net>:
> > * Копирование аудио дисков Soundjuicer
> Копирование аудио дисков, произведённых под маркой
> Soundjuicer? :-/
>
> Другой вариант.
> "Граббер аудио дисков Soundjuicer"
Слова "граббер" в русском языке нет, нечего засорять. аудио/видео
пишется слитно - видеофильм, аудиодиск.
> Предлагайте еще варианты.
>
> Но не "Звуковыжималка" это точно!
А чем моя "звуковыжималка" не нравится? может не надо животинку
тиранить? :)
> Иначе нам понадобится еще "Видеоскороварка" и прочие кухонные
> принадлежности :)
>
Если английское название будет похоже на видеоскороварку - запросто :)
> --
> С уважением,
> Игорь Зубарев
> Команда переводчиков Убунту
>
> _______________________________________________
> gnome-cyr mailing list
> gnome-cyr gnome org
> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-cyr
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]