Re: [gnome-cyr] Scrollkeeper



On Wed, Mar 21, 2001 at 03:08:29PM +0400, Grigory Bakunov wrote:
> On Wed, 21 Mar 2001 13:57:46 +0300
> val <frob df ru> wrote:
> 
> V> GB> А главная проблема - невозможно доказать автору программы что твой
> V> GB> к примеру .po лучше. он ведь русского не знает - ему пофигу.
> V> GB> может есть смысл сделать некий банк с переводами ?
> V> Зачем доказывать что-либо автору программы?
> V> Можно считать, что _все_ переводы GNOME на текущий момент выполняются мной.

Как минимум -  99% переводов :)

> V> Доказывать мне ничего не надо. Если мне пришлют файл с исправленными строками
> V> (и желательно, но не обязательно, комментариями -- типа "то-то и то-то надо переводить так-то"),

Я думаю, имелись ввиду авторы програм, а не переводов...

> V> то я:
> V> 1. отправлю этот перевод в gnome CVS, указав в ChangeLog и po-файле соответствующее авторство.
> V> 2. везде далее буду использовать предложенный вариант перевода
> V> (в общем случае: применять рекомендованное правило)
> V> Естественно, что при первых контактах я проведу "верификацию" на основании собственных
> V> сведений о русском языке =)

> во ! у тебя какое образование ? дело в том что тебе может показаться что-то неправильным.
> такие вещи решаются _только_ обсуждением. 9-)

Обсуждение, весчь хорошая :)

> 
> V> К сожалению, ко мне практически никакой информации о сделанных переводах не поступает.
> V> ("Какой @#$ руссифицировал" я к такой информации не отношу.)
> О! таких отзывов у нас масса. 9-)
> V> Однажды в списке на sensi.org кто-то высказался на счёт "пикселов". Везде где обнаружил -- заменил на "точки растра".
> [black lambda black]$ gettr -ff pixel
> 	pixel
> 	сущ.; компьют. пиксел, минимальный элемент изображения
> так что зря. это выдержка из не компьютерного словаря. слово пиксел в русском языке существует.

Что существует, а что нет в русском языке - вопрос очень и очень непростой... У Даля, я уверен,
пикселя нет.. И у Ожегова тоже... В современных словарях - зависит от составителя...

Я еще раз хочу подчеркнуть - огульная руссификация может нанести вред даже больший, чем 
чем отсутствие переводов... монтирование как понятие существует в компьютерном жаргоне уже лет 10,
и вполне понятно... В то же время отсоединение, отключение - понятия, связанные, по-крайней мере 
у меня, с кабелями и прочими электротехническими устройсвами.... 

В общем, надо опять вернуться к составлению словаря....

> V> В конце концов можно попытаться завести ещё пару account-ов для доступа к CVS на запись.
> Ну пока это вряд ли необходимо.

Ну, это и вряд ли кто поспешит дать - в свете последних веяний в gnome-hackers отбор 
людей, имеющих доступ к CVS станет более строгим....

Насчет stuphead.org - 	drF_ckOff сегодня намекал, я не успел ответить просто в IRC...


WBR,
    BaT




[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]