On Ne, 2008-09-14 at 23:12 +0200, Kamil Páral wrote:
> Lucas Lommer napsal(a):
> > Chtelo by to udelat nejakou tabulku dohodnutych prekladu, na wiki [0] je
> > porad jen Ok = Budiz a tab = karta. Dovolil bych si doplnit i to _Quit =
> > U_koncit (pokud neni nikdo proti :), viz [1]). Skvelej napad je i
> > Slovnik vizualnich prvku KDE [2], v posledni dobe mi dal zabrat treba
> > preklad "combobox drop down menu" a tak... :)
> >
> A co se třeba sjednotit s Ubuntu slovníkem? Já bych byl moc rád, kdyby
> se už v této oblasti konečně něco rozjelo, a těch pár lidí z Ubuntu l10n
> týmu určitě také. Je hloupé, aby každý projekt měl vlastní slovník. Co
> kdybychom se přihlásili na ML projektu L10N.cz [0] a překlady
> diskutovali tam? Nejen pro Ubuntu, nejen pro Gnome, ale obecně pro
> všechny opensource projekty? Mám informaci, že velice brzy by měl být na
> jejich stránkách dostupný a funkční srovnávací slovník mezi jednotlivými
> projekty (ping Martine Böhme, posloucháš, nechceš se vyjádřit?). To je
> skvělá funkce, která může pomoci. Přesto bych někde založil společný
> slovník, například na wiki
l10n.cz, minimálně pro Ubuntu+Gnome (a třeba
> se přidají další). Jsem si jistý, že ačkoliv budeme muset svést několik
> těžkých soubojů (OK vs Budiž, atd), tak přesto to bude mnohem výhodnější
> pro všechny strany. Česká scéna by takový krok opravdu potřebovala. Je
> potřeba jen pár lidí, kteří budou ochotni tomu věnovat trochu svého času.
No o slovniku jsem s Martinem mluvil nekdy pred vydanim GNOME 2.22 a to