Re: Preklad nazvu "damned lies" & "fifth toe"



Mám stejný názor, obecně jsem pro překládání, ale v tomto konkrétním
případě bych to nechal nepřeložené.

J.

Kamil Páral píše v Po 26. 05. 2008 v 21:36 +0200:
> Petr Kovar napsal(a):
> > Jenže Damned Lies je server zaměřený na překladatele, takže ty
> > anglické názvy nezmýlí. A takové mají i výhodu při komunikaci s nečeskými
> > spolupracovníky...
> >
> >   
> To si myslím, že je velmi dobrý postřeh. Ačkoli mi české překlady vůbec 
> nevadí, spíš je naopak vítám, tak u webu zaměřeného pro překladatele 
> bych možná raději opravdu nechal názvy původní. Nový překladatel jinak 
> nebude znát např. název Fifth Toe, a to mu může působit těžkosti v 
> komunikaci na mezinárodním ML. Pokud by šlo o web zaměřený na obyčejné 
> uživatele, tak bych naopak preferoval český překlad.
> _______________________________________________
> Gnome-cs-list mailing list
> Gnome-cs-list gnome org
> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-cs-list

Attachment: smime.p7s
Description: S/MIME cryptographic signature



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]