Kaixo! On Sat, Jan 10, 2004 at 06:11:46PM +0000, Dave Malcolm wrote: > I've wondered about this one for ages - what exactly is "Thai > (Broken)"? Is it a Thai input method that doesn't work very well, or > does it mean something else? It's for those that still use broken keyboard definition maps that use latin alphabet letters with accents in place of proper thai keysysm. Eg: instead of typing in thai, you type things like "aacute", "ccedilla" etc, which obviously is broken, and the gtk input methods translate to thai, using the position of the latin symbols in iso-8859-1, and assuming they meant to be the thai symbol at the same position in tis-620. -- Ki ça vos våye bén, Pablo Saratxaga http://chanae.walon.org/pablo/ PGP Key available, key ID: 0xD9B85466 [you can write me in Walloon, Spanish, French, English, Italian or Portuguese]
Attachment:
pgpTVRAzfEO41.pgp
Description: PGP signature