Re: Pango Multilingual Input Reading

On Fri, 2004-01-09 at 19:09, Stefan Baums wrote:
> > Pango doesn't do anything with input. If you are using gtk+,
> > internationalized input is pretty much taken care of.
> Far from it.  Right clicking on a GTK+ 2.2.4 text field gives me a
> choice of
>    Amharic (EZ +)
>    Cedilla
>    Cyrillic (Transliterated)
>    Hangul (KSC 5601)
>    Inukitut (Transliterated) [typo for Inuktitut?]
>    IPA
>    Thai (Broken) [sic!]
I've wondered about this one for ages - what exactly is "Thai
(Broken)"?  Is it a Thai input method that doesn't work very well, or
does it mean something else?

Possibly heading off-topic: is this a good UI?  Is any of this covered
in Gnome's user documentation?  I filed bug #129110 about this a while

>    Tigrinya-Eritrean (EZ +)
>    Tigrinya-Ethiopen (EZ +)
>    Vietnamese (VIQR)
>    X Input Method
> That doesn’t exactly cover the world’s writing systems.  Notably
> missing are the Indian scripts (that I assume the original poster
> was particularly interested in and for which he would have to
> download an input method separately somewhere – check out the
> Indix Project); and the Chinese writing system (for which one
> would have to go through an external input method engine, and I
> have not yet found a single one that works satisfactorily _and_
> does so in a UTF-8 locale).  Many of the other missing scripts are
> covered through the XKB files (and panel switch applets) that come
> with distributions.
> Relatedly, where how can I set the GTK+ default input method
> permanently to XIM?
> Stefan

[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]