Re: applet



Nilgün Belma Bugüner wrote:

>Selam,
>
>control-center'ın po dosyasının Fatih'ten sonraki çevirmeni benim.
>Zımpırtı'yı kaldırmak bu sözcüğü çok araştırdım. 2 seneden fazla
>oldu nereden bulduğumu hatırlamıyorum ama çok aradım, fransızca
>kaynaklıydı yanlış hatırlamıyorsam, zaten çoğu ing. sözcük
>fransızca kaynaklıdır (Ortaçağda ingiliz sarayında fransızca
>konuşulurmuş). Uyduruk dil ne olacak.
>Ben takı karşılığını kullandım. Sevilmedi, zımpırtıyı
>daha çok sevdiler.
>
>Siz ne isterseniz kullanın, çeviriyi yapan sizsiniz.
>Beğenmezlerse zımpırtıyı kullanmaya devam ederler.
>  
>


Ben bu konuşmalardan pek bir şey anlamadım.

Barış 'applet' için bir öneri istiyor ama sonunda anlıyorum ki bir 
zamanlar 'zımpırtı daha çok sevilmiş, takı kelimesinin hoş 
karşılanmamış. Merak ettim, kimdir senin 'takı' önerini benimsemeyip 
'zımpırtı' kelimesini seven? Listede bu kelimeye ilişkin bir tartışma 
geçtiğini hiç mi hiç
hatırlamıyorum.

İyi çalışmalar
Görkem





[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]