On Wed, 2001-12-26 at 15:18, Alper Ersoy wrote:
Merhaba..On Wed, Dec 26, 2001 at 12:49:46PM +0100, Fatih Demir wrote: > Simdi bizim GNOME'daki po dosyalarinin cogunun hatali mi oldugunu söylüyorsun?! > Bir de Evolution'un tr.po dosyasinda Merhaba, Hm, biraz önce yazdigim Eposta'da (3:39 PM) nedenini anladigimi okuyabilirsiniz.. /mea magna culpaHatali degil fakat hatasiz da degil. Soyle soyleyeyim, Turkce icin hatali diger diller icin olmayabilir. Hm? Yani i [dotless i] == I?Bu programlarin i'yi her zaman I olarak buyuk harfe cevirmeleri gerek. Hehe, köfteyi caktin.. hmm, tatli miydi bari .-)Sonucta kullanicinin sistemi ne olursa olsun burada cevrilen dosya adi, o yuzden dosya adinin kodlamasi kullanilmali, ki bu durumda ISO-8859-1'dir. Bu yuzden gunlerce libxml ve libxslt ile bogustum. segfault ustune segfault. Sonunda caktim kofteyi, sorun iconv'un "context" bazinda ceviri yapamamasi. Iyi, ISO-8859-9 olarak kabul ediliyordur herhalde simdi.. Ben öyle kabul ettim, yoksa yanlis mi anladim?!(Peki UTF-8 kullaninca nasil olacak? i nasil buyuk harfe cevrilecek?) Herneyse. iconv ile birlikte gelen kodlama dosyalarinin ISO- olanlari ISO- oldugu icin (buyuk harf demek istiyorum) biz de 8859-9'da ISO demeliyiz. Ustelik bu bir kisaltma ve kisaltmalar buyuk harfle yazilir. Baska dillerin cevirmenlerinin izledikleri yollar bizi ilgilendirmemeli, sonucta "kucuk i buyuk i" Turkce-Ingilizce karisik sistemlerde ciddi bir sorun teskil ediyor (ornegin cok uzun zaman Mutt ile MIME-Type bilgisi buyuk harfle olan iletileri okuyamadimdi [TEXT/PLAIN]). Tekrar edeyim: dosya isimleri buyuk harfle, en azindan bu sebeple bile mumkun oldugunca buyuk harf yazma yolu secilmeli, ki buyuk-kucuk cevirilerinden kurtulabilelim (cok agzim yandigi icin bu kadar israr ediyorum) PS: Alper, neden senin EPostalarinda her zaman kelimeler arasinda cogu zaman iki bosluk birakiyorsun?
|
This is a digitally signed message part